Курс «Танах»   |   Программа «Лимудим»   |   Образов. центр   |  Метод. кабинет   | Гл.страница
x
x

Синайский Завет

Важнейшим условием союза с праотцами было обещание, что их потомство превратится в великий народ. Понятно, что речь шла не только и не столько о числе составляющих его людей, сколько о том, что у этого народа будет особая, сложная и высокая миссия в мире. Он должен был продолжить дело праотцев, показывая пример достойного образа жизни. В условия договора входило и то, что ему будет принадлежать Страна Израиля. А главное, Всевышний заверил праотцев, что сохранит с их потомками особую связь. Иными словами - и с ними будет возобновлен союз[87]. Однако и это было частью договора с Авраѓамом: прежде, чем Эрец-Исраэль будет заселена его потомками, сыны Израиля должны провести столетия на чужбине[88]. Только после этого испытания они будут выведены на свободу и приведены в Страну Израиля[89].

Центральным событием исхода из Египта стало Синайское Откровение и дарование Торы, которую можно рассматривать как книгу о союзе между Творцом и еврейским народом[90]. В ней записаны его условия: заповеди, которые евреи обязались исполнять. Здесь же говорится и о вознаграждении за соблюдение условий и о наказании за нарушения их. Перечитаем одну из страниц, где говорится о расплате за нарушение заповедей («Дварим», 29:23-28):

Источник

(17) «Может быть, есть среди вас мужчина или женщина, или семейство, или колено, сердце которого отвращается ныне от Б-га, Всесильного нашего, чтобы идти служить божествам тех народов; может быть, есть среди вас корень, приносящий яд и полынь.

(18) И вот, как выслушает он слова клятвенного договора этого, он благословит себя в сердце своем, говоря: “Мир будет мне, хотя буду ходить по произволу сердца моего”, - и прибавится напившийся к жаждущему[91].

(19) Не благоволит Б-г простить ему, ибо возгорится тогда гнев Б-га и ярость Его на того человека, и падет на него все проклятие, написанное в книге этой, и сотрет Б-г имя его из поднебесной;

(20) И отделит его Б-г на злополучие от всех колен Израиля, сообразно со всеми проклятиями Завета, написанного в этой книге Торы.

(21) И скажет последующий род, дети ваши, которые появятся после вас, и чужеземец, который придет из земли дальней, и увидят бедствия той земли и недуги ее, которыми поразил ее Б-г:

(22) “Сера и соль, пожарище - вся земля; не засевается и не произращает она, и не всходит на ней никакая трава,

как по истреблении Сдома и Аморы, Адмы и Цвоима, которые ниспроверг Б-г во гневе Своем и в ярости Своей”.

(23) И скажут все народы: “За что сделал Б-г так с этой землей? За что пыл этого великого гнева?”

(24) И скажут: “За то, что они оставили Завет Б-га, Всесильного отцов своих, который Он заключил с ними, когда Он вывел их из земли египетской.

(25) И пошли, и служили богам иным, и поклонялись им...”».

Отступников ждет суровое наказание: они будут «отделены» от народа и падут от рук жестоких завоевателей. Их земля будет опустошена и станет подобной Сдому и Аморе[92]. Строгость наказания соответствовала высоте задач, стоявших перед народом.

Союз, который был заключен на горе Синай, принято называть Брит Синай («Синайский Завет»). Точно так же переведено слово брит и в отрывке из речи Ирмеяѓу. И каменные плиты, на которых были начертаны основные заповеди, называют «скрижали Завета»[93]; а свиток, записанный Моше в то время, - «Книгой Завета»[94]. Почему переводчики во всех этих случаях избрали именно слово «завет» (а не «союз» или «договор»)? Вероятно, потому, что оно означает «наказ», «наставление», «то, что должно войти в традицию»[95], отражает главное в истории Исхода: дарование Торы[96].

И впоследствии важнейшие перемены в жизни народа сопровождались торжественным подтверждением верности Завету. Так произошло перед завоеванием евреями Кнаана и по его завершении[97]. Возобновление союза стало центральным событием на пути к восстановлению традиционных основ после свержения Атальи («Млахим II», 11:17)[98]:

Источник

«И заключил Иеѓояда союз между Б-гом [с одной стороны] и царем и народом [с другой стороны], чтобы был [еврейский народ] народом Б-га; и [также был заключен союз] между царем и народом».

Это лаконичное описание содержит важную для понимания темы идею. Здесь говорится не только о союзе между Творцом и царем Иудеи, но и о сопутствующем ему договоре между царем и подданными. Это означает, что Завет предполагает коллективную ответственность народа и правителей пред Всевышним. Царь несет ответственность не только за себя и за политику государства, но и за состояние общества в целом, за нравственный уровень всего поколения. В то же время граждане отвечают не только каждый за себя, за свое поведение, но и за решения и действия правителей, за все государство.

После того, как преступное царствование Менаше и Амона подошло к концу, вновь, как это было после правления Атальи, потребовалось подтверждение союза. На общенародном собрании в Иерусалиме, которое собрал царь Иошияѓу, он и весь народ торжественно повторили клятву верности Завету[99]. Пророк Ирмеяѓу был современником этого события.

Предупреждение пророка

Возобновление союза при Иошияѓу ознаменовало новый подъем Иудейского царства. Однако, как вы уже знаете, он продолжался недолго. Преемники Иошияѓу не смогли удержаться на верном пути и вернулись к ошибкам прошлого, следуя губительной политике Менаше. И тогда пришел пророк Ирмеяѓу и сурово предупредил правителей: приближается время расплаты!

Перечитаем отрывок из обращения Ирмеяѓу к царю Иудеи и сопоставим его с приведенным выше фрагментом Торы о наказаниях.

Тора о наказании за нарушение Завета («Дварим», 29:20-25)

Ирмеяѓу о наказании Иудейского царства

(«Ирмеяѓу», 22:6-9)

(20) «И отделит его Б-г на злополучие от всех колен Израиля, сообразно со всеми проклятиями Завета, написанного в этой книге Торы.

(21) И скажет последующий род, дети ваши, которые появятся после вас, и чужеземец, который придет из земли дальней, и увидят бедствия той земли и недуги ее, которыми поразил ее Б-г:

(22) “Сера и соль, пожарище - вся земля; не засевается и не произращает она, и не всходит на ней никакая трава, как по истреблении Сдома и Аморы, Адмы и Цвоима, которые ниспроверг

Г-сподь во гневе Своем и в ярости Своей”.

(23) И скажут все народы: “За что сделал Г-сподь так с этой землей? За что пыл этого великого гнева?”

(24) И скажут: “За то, что они оставили Завет Б-га, Всесильного отцов своих, который Он заключил с ними, когда Он вывел их из земли египетской.

(25) И пошли, и служили богам иным, и поклонялись им...”».

(6) «Потому что так сказал Б-г о доме царя Иудеи: “Ты у Меня - Гильад, вершина Леванона, но превращу тебя в пустыню, в города необитаемые.

(7) И поставлю Я против тебя губителей, каждого со своими орудиями, и срубят они лучшие кедры твои, и бросят в огонь.

(8) И множество народов пройдут по городу этому

и будут говорить друг другу:

“За что Б-г поступил так с этим великим городом?”

(9) И скажут (в ответ):

“За то, что оставили они Завет Б-га, Всесильного своего, и поклонялись иным богам,

и служили им”».

Сравнение свидетельствует о том, что Ирмеяѓу стремился напомнить царю, его сановникам и народу сказанное в Торе об ответственности народа и его вождей за соблюдение Завета. Показывая, сколь тяжким будет наказание, пророк рисует страшную картину разрушенного Иерусалима. Он пытается раскрыть глаза правителя на подлинные причины бедствий, понятные даже иноземцам. Говоря царям Иудеи об их личной ответственности за все, что происходит в государстве, Ирмеяѓу использовал, вероятно, один из самых сильных доводов в борьбе за возвращение к заповеданным Торой устоям государственной власти, за предотвращение катастрофы.

Стиль и литературная форма

В предыдущих пособиях курса мы говорили о двух взаимосвязанных особенностях пророческого стиля: об особой сложности и загадочности многих пророческих речей и об их насыщенности иносказаниями, яркими образами, притчами и сравнениями. По мнению Рамбама, загадочность многих пророчеств связана с высокой миссией пророка, призванного «услышать», понять и передать информацию, полученную в Откровении[100]. Этим же объясняется и их особая образность. Пророк не просто пересказывал «своими словами» услышанное в Откровении; он должен был передать Послание так, чтобы современники прислушались и послушались его. Поэтому он широко использовал приемы ораторской речи, помогавшие привлечь внимание, взволновать, объяснить и убедить[101].

Одним из приемов, которым пользовался Ирмеяѓу, является уподобление. Рассмотрим пример уподобления, в котором «дом царя» сравнивается с «вершиной Леванона» (22:6).

«Потому что так сказал Б-г о доме царя Иудеи: “Ты у Меня - Гильад, вершина Леванона, но превращу тебя в пустыню, в города необитаемые”».

К образу лесистой вершины Леванона пророк обращается в своей речи к царю еще пять раз[102], что свидетельствует о большом значении, которое он ему придавал. Каков же смысл этого уподобления? В чем кроется его эмоциональное воздействие?

Любое уподобление состоит из двух частей: а) то, что уподобляют и б) то, чему уподобляют. В данном примере это: а) «дом царя», б) «вершина Леванона».

Начнем со второй фразы, прежде всего, выясним ее буквальный смысл.

«Леванон» - это гористая область, расположенная к северу от Галилеи[103] (в современном Ливане). Она славилась своим кедровым лесом, который считался одним из лучших строительных материалов. Мы отмечали, что его широко использовали при постройке Храма и царского дворца[104]. Разумеется, цель упоминания «вершины Леванона» в речи пророка не в том, чтобы сообщить, из какого материала выстроены главные здания столицы. Он использует большой эмоциональный заряд этого образа. Лесистые вершины Леванона и его высокие стройные кедры символизировали силу и красоту, прочность и величие. Уподобляя «дом царя Иудеи» вершине Леванона, пророк напоминал об избранности и былом величии еврейского государства.

Рассмотрим теперь фразу «дом царя Иудеи». При первом чтении она может показаться простой, однозначной по смыслу. Однако внимательный анализ показывает, что и ее нельзя понимать только буквально. Когда пророк говорит о «доме царя», то он и слушающие его могут иметь в виду не только царский дворец, но и самого царя и его приближенных, и династию, и все государство.

Первое значение - основное в данном фрагменте. И когда пророк сравнивает «дом царя» с Леваноном, то имеет в виду прежде всего здания дворцового комплекса в Иерусалиме. Напомним, что одно из этих зданий, построенных при Шломо, так и называлось: «Дом леса леванонского»[105].

Наряду с этим Ирмеяѓу дает понять, что имеет в виду не только определенного правителя, переводя речь, как мы показали при анализе «ключевого слова», с судьбы своего собеседника на будущее всего дома Давида, и предрекает, что угроза нависла не только над дворцами Иерусалима, но надо всем государством[106].

Упоминание Леванона в речи о царях Иудеи могло вызвать и другие ассоциации. Моше, испрашивая у Творца позволение взглянуть на страну, к которой вел свой народ, называет ее Леваноном («Дварим», 3:25).

«Позволь, перейду я и посмотрю на эту землю добрую, которая за Ярденом (Иорданом), на эту гору прекрасную - Леванон».

А в «Шир ѓа-ширим» («Песни песней») мы находим упоминание леса леванонского в аллегорическом описании строительства Храма (3:9):

«Паланкин[107] сделал себе царь Шломо из деревьев Леванона».

Наши мудрецы считали, что «Леванон» - это одно из имен Храма[108]. Их мнение опирается на толкование некоторых мест в Танахе и на толкование - мидраш - самого имени «Леванон». Оно образовано от того же корня (ламед-бет-нун), что и слово лаван («белый») и отражает белизну заснеженных горных вершин.

«Леваноном» называли и вино, которое использовали в храмовой службе. Мудрецы объясняли это тем, что с помощью этого вина как бы отбеливались прегрешения евреев[109]. Белый цвет в источниках символизирует праведность, строгое выполнение законов, нравственную чистоту (отсутствие преступных мыслей и поступков)[110].

Итак, уподобление «дома царя» Леванону отличается богатством и разнообразием смыслов и ассоциаций. Это связано с тем, что многозначна каждая из сторон этого уподобления. «Дом царя» - это и царский дворец, и династия, и государство. Со всеми этими значениями органично сочетается образ Леванона, символизировавший мощь, избранность и великолепие. Великолепие и изобилие вершины Леванона подчеркивает высоту предназначения Иудейского царства, избранность правящей династии. С помощью этого образа пророк выразительно показывает, с какой высоты могут пасть государство и его правители, если они не справятся с возложенной на них задачей. Как сказано (22:6):

«Потому что так сказал Б-г о доме царя Иудеи: “Ты у Меня - Гильад, вершина Леванона, но превращу тебя в пустыню, в города необитаемые”».

Учитывая, что «Леванону» уподоблялись Страна Израиля и Храм, его многократные упоминания могли быть направлены на то, чтобы вызвать у царя и его приближенных, к которым обращался пророк, мысли о неразрывной связи между Домом Давида и Храмом, Иудейским государством и Страной Израиля.

Самопроверка

Пророк и его эпоха

Одно их пророчеств Ирмеяѓу посвящено Шалуму, сыну царя Иошияѓу. Пророк называет его царем, но в других источниках царь с таким именем не упоминается. Некоторые мудрецы и комментаторы высказали мнение, что Шалум - это дополнительное имя одного из известных по другим книгам Танаха царей Иудеи. Перечитайте сказанное в нашем пособии о царях, правивших после Иошияѓу, и попытайтесь определить, кто из них не мог быть Шалумом. На каком основании сделан ваш выбор?

Знание текста источника и «ключевые слова»

А) В одном из пророчеств о царях Иудеи Ирмеяѓу сравнивает правление отца с политикой сына. Найдите это место в тексте источника и составьте на основе этого сравнения конспект в форме таблицы.

Отец

Сын

А)

Б)

В)

А)

Б)

В)

Б) Слово байт можно считать «ключевым» не только в данной теме, но и в теме «Это Храм Б-га». «Храм» - на иврите бейт-микдаш (букв. «дом святости»)[111]. Сравните сказанное Ирмеяѓу о двух этих «домах»: Храме и «доме царя». Как вы думаете, что в отношении к ним со стороны народа и его вождей могло мешать верной оценке сложившейся в стране ситуации? Подскажем, что помочь в поиске ответа на этот вопрос может сопоставление слова байт слову оѓель («шатер»).

В) «Ключевыми словами» в изученном фрагменте можно считать и слова, выражающие горе и траур. Найдите и выпишите их. Как вы думаете, что свидетельствует об их важности?

Стиль и литературная форма

Перечитайте первые пять стихов фрагмента (22:1-5). Обратите внимание на сходные слова. Найдите примеры параллелизма и попытайтесь определить его особенности[112]. Как подобное построение помогает раскрыть идеи, содержащиеся в речи пророка?

Ответы на вопросы для самопроверки

Пророк и его эпоха

Мудрецы и комментаторы, считавшие, что под именем Шалума скрывается один из последних царей Иудеи, известных по другим источникам, называют Иеѓоахаза, Иеѓояхина, Цидкияѓу. Именно эти правители, как свидетельствуют пророческие книги и Писания, были взяты в плен захватчиками и изгнаны из Иерусалима, что соответствует сказанному пророком о судьбе Шалума. Из этого следует, что единственным, кого нельзя идентифицировать с Шалумом, был царь Иеѓояким. Это предположение находит подтверждение в том, как по-разному относится Ирмеяѓу к этим двум царям. Об умершем Иеѓоякиме «не будут причитать», предрекает пророк, но «горько рыдайте» об изгнанном Шалуме.

Знание текста источника и «ключевые слова»

А) В 16-м и 17-м стихах противопоставляется праведное поведение царя Иошияѓу преступной политике его сына Иеѓоякима.

Отец

Сын (стремился)

А) Ел и пил (устраивал пиры)

Б) Творил суд и правду

В) Разбирал тяжбу бедного и нуждающегося

А) К корысти.

Б) К пролитию невинной крови.

В) К грабежу и насилию.

Б) Оѓель - это временное, переносное жилище; а байт - постоянное, прочное жилье (построенное из камня или дерева). Кроме того, байт в Торе означает семью, род[113]. «Дом» предполагает постоянство, прочность, защищенность. Ведь это то место, тот круг людей, где человек чувствует себя в безопасности.

В пособии «Это Храм Б-га» (с. 45) мы писали о том, что поколению Ирмеяѓу было свойственно чувство защищенности, уверенности в том, что беда их не коснется. Этому потворствовали лжепророки, уверявшие, что Храм, Дом Б-га, сложит неколебимым гарантом безопасности - даже если народ сошел с верного пути. Добавим теперь, что это чувство безопасности могло быть связано и с другим «домом»: домом царя Иудеи. Поэтому так трудно было современникам пророка понять и принять его слова о том, что и «этот дом» может превратиться в развалины.

В) Слова, выражающие горе и траур

«Не плачьте по умершему, не качайте [головой] по нему, а горько рыдайте». (22:10)

«Не будут причитать о нем: “Увы, брат мой! Увы, сестра!” - не станут причитать о нем: “Увы, господин! Увы, величие его!”» (22:18)

Большое значение слов, выражающих горе и траур, связано с тем, что они отражают общее настроение и атмосферу, пронизывающую всю речь пророка[114].

Стиль и литературная форма

Первые пять стихов 22-й главы составляют законченный фрагмент текста; его последний, пятый, стих напоминает первый, а предпоследний сходен со вторым.

(1) «Сойди в дом царя Иудеи - изреки там слово это».

(5) «Если же не внемлите словам этим - дом этот превратится в развалины».


(2) «Ты, и рабы твои, и народ твой - входящие в эти ворота».

(4) «В ворота дома этого будут входить - он и рабы его, и народ его».

Это построение служит примером одного из часто встречающихся видов параллелизма, когда элементы речи располагаются в обратном, зеркальном порядке, например, «дом» - «слово», «слово» - «дом». Оно, вероятно, было призвано привлечь и удержать внимание слушателей, закрепить в памяти сказанное. Пророк рисует хорошо знакомый современникам образ мирной жизни: широко растворены городские ворота, через которые проходят царь со своей свитой и толпы народа. В ту эпоху у городских ворот располагались государственные учреждения, в частности, суды, поэтому этот образ мог символизировать не только благополучие и безопасность государства, но и такие его основы, как справедливый суд и цдаку.

Приложения

Цари Иудеи (от Рехавама до Ахаза)

Царствование сына Шломо Рехавама, первого правителя Иудеи, нельзя оценить однозначно. Наряду с дальновидными и верными решениями он допускал и серьезные просчеты[115]. В самом начале своего правления он совершил несколько тяжелых ошибок, что послужило непосредственной причиной раскола единого царства. Но затем Рехавам проявил государственную мудрость и проницательность, сумел стабилизировать ситуацию в Иудее и подготовил такой переход власти к своему сыну Авияму, который избавил страну от болезненных потрясений.

Однако общий итог правления Рехавама и его сына Авияма неутешителен. После раскола единого еврейского государства Иудея оказалась в сложном экономическом и внешнеполитическом положении. Война, которую Рехавам вел с правителями Израильского царства, надеясь силой вернуть их под власть дома Давида, еще более углубила кризис. Кроме того, и в Иудее начали распространяться языческие обычаи. Расплатой за ошибочную политику стал набег войск фараона Шешонка, в ходе которого египтяне ограбили Храм.

С приходом к власти Асы, сына Авияма, а затем в годы правления царя Иеѓошафата, ситуация в государстве изменилась к лучшему. Они очистили страну от идолов и служителей языческих культов, возродили справедливый суд, занимались просвещением народа. Все это способствовало духовному подъему и возвращению евреев к Торе. Упрочилось международное положение государства, укрепилась его безопасность, наступил долгожданный мир.

Царь Аса сделал шаги к примирению с правителями Израиля; его политику продолжил Иеѓошафат, признав их право на самостоятельность. Это примирение выразилось и в сближении царствовавших династий: Иеѓошафат женил своего сына Иеѓорама на Аталье из дома Ахава.

К несчастью, у этого союза были и отрицательные последствия. Под влиянием Атальи Иеѓорам и наследовавший ему Ахазъяѓу (Азарьяѓу) отошли от пути Давида в управлении государством. Это отрицательно сказалось на состоянии страны и на судьбе самих правителей. От Иудеи отпали Эдом и некоторые другие территории. Когда Ахазъяѓу находился в Израиле у своего союзника царя Йорама, он был убит мятежниками во время восстания Иеѓу против Йорама[116].

После гибели Ахазъяѓу власть в Иудейском царстве захватила его мать Аталья. При этом она предприняла жестокий, но достаточно распространенный в языческих странах шаг: уничтожила всю мужскую часть царской семьи, включая собственных потомков.

Правление Атальи - исключительное явление в истории Иудейского государства. Однако тот факт, что ей удалось в течение нескольких лет удержаться у власти, свидетельствует о стабильности государственного строя, которой она сумела воспользоваться в собственных целях[117].

Один из ее внуков, Иоаш, сын Ахазъяѓу, был спасен от расправы. Мальчика укрыла в Храме его родственница Иеѓошева, бывшая замужем за влиятельным коѓеном Иеѓоядой. Когда Иоашу исполнилось семь лет, Иеѓояда возглавил оппозицию Аталье, и им удалось отстранить ее от управления страной. Узурпаторша была казнена. К власти вернулась законная династия, правление которой уже не прерывалось вплоть до конца эпохи Первого Храма. Иоаш и Иеѓояда приказали очистить Храм и всю страну, оскверненные во время господства язычницы Атальи и ее приспешников, восстановили порядок служения в нем, установленный Давидом.

Однако спокойствие и порядок царили недолго. После кончины своего спасителя и наставника Иеѓояды Иоаш допустил возрождение языческих идей и обрядов и установил культ царя, подобный тому, который существовал тогда у некоторых соседей[118]. В результате заговора сановников он был убит, и на престол взошел его сын Амацья. Он продолжил преступную политику отца и, как и тот, погиб от рук заговорщиков[119].

Нестабильной была в то время и ситуация на границах государства. Хотя иудейским царям и удалось вернуть себе власть над Эдомом, они потерпели тяжелое поражение от царя Арама Хазаэля. Только ценой огромного выкупа, на который пошли собранные государством за много лет сокровища, удалось отвести угрозу от Иерусалима.

Полностью нормализовать положение в стране после потрясений времен Атальи и Иоаша удалось царям Узияѓу и его сыну Йотаму. Они восстановили экономику страны, создали регулярное войско и оснастили его новейшим оружием, укрепили стены столицы и других городов. Иудейское царство вновь стало одной из сильных держав региона.

Последовавшие за этим годы царствования Ахаза и его сына Хизкияѓу - время крутых зигзагов в политике государства. Правление Ахаза - едва ли не самое глубокое падение за всю историю дома Давида; период царствования Хизкияѓу - восхождение на самую высокую вершину в истории Иудейского государства.

Не было среди правителей Иудеи никого, подобного Ахазу, кто бы так далеко отошел от основ, заложенных основателем династии. Он поощрял в своем государстве идолопоклонство, запретил проводить важные элементы храмовой службы, перестроив ее по ассирийскому образцу. Во всем, в том числе во внешней и внутренней политике, Ахаз брал пример не с Давида и Шломо, но с правителей языческой Ассирии. Однако это не помогло ему избежать тяжелой дани, которой обложили страну ассирийцы. Ослаблением Иудеи воспользовались соседи, захватившие несколько приграничных областей. Несмотря на все его преступления, пророки, а позднее и мудрецы Талмуда воздерживались от того, чтобы причислить Ахаза к тем правителям, кто лишен доли в грядущем мире. Это объясняют заслугами его отца, царя Йотама, и сына, царя Хизкияѓу[120].

Царские дворцы в Иерусалиме

Книга «Млахим I» (7:1-12) содержит следующее описание строительства царских дворцов в Иерусалиме.

Источник

(1) «А свой дом Шломо строил тринадцать лет, и окончил весь дом свой.

(2) И построил он “Дом леса леванонского” длиною в сто локтей, шириною в пятьдесят локтей, а высотою

в тридцать локтей - на четырех рядах кедровых столбов; и кедровые брусья - на столбах.

(3) И был он покрыт кедрами над боковыми комнатами, которые лежали на сорока пяти столбах, (по) пятнадцати в ряд.

(4) И окон было три ряда; и окно против окна в три ряда.

(5) И все проемы и дверные рамы были четырехугольные по форме, и проем против проема (в) три ряда.

(6) И переднюю часть дома с колоннадой сделал он длиной в пятьдесят локтей, шириной в тридцать локтей, а перед ней зал с колоннами и брусом над ними.

(7) И зал тронный, где он судил, зал судебный сделал он, покрытый кедром от основания [одной стены] до основания [другой стены].

(8) А его дом, где он жил, - в другом дворе, [который простирался от этого] дома до зала, - был такого же устройства. И построит он для дочери фараона, которую взял за себя Шломо, дом, подобный этому залу.

(9) Все это [сделано было] из дорогих камней, обтесанных по размеру, опиленных пилой с внутренней и наружной [стороны], от основания до стропил, и снаружи [все постройки - из таких же камней] до большого двора.

(10) И в основание [положены были] камни дорогие, камни большие, камни в десять локтей и камни в восемь локтей;

(11) А над ними были [положены] камни дорогие, обтесанные по размеру [камней] газит и [обшитые] кедром.

(12) И вокруг большого двора - тесаные камни [в] три ряда, и [сверху один] ряд кедровых брусьев; так же [сделано было] во внутреннем дворе дома Б-га и в передней части дома.

Комментарий

1. СВОЙ ДОМ. «Дом, где он жил», как сказано в 8-м стихе.

ВЕСЬ ДОМ СВОЙ. Весь дворцовый комплекс.

2. ДОМ ЛЕСА ЛЕВАНОНСКОГО. Это название связано с тем, что в нем было четыре ряда столбов из Леванонского кедра.

3. (ПО) ПЯТНАДЦАТИ В РЯД. По пятнадцати комнат в ряду.

4. И ПЕРЕДНЮЮ ЧАСТЬ ДОМА. В тексте источника это помещение называется улам («зал»), подобно передней части Храма[121].

6. А ПЕРЕД НЕЙ ЗАЛ. Некоторые комментаторы толкуют это место иначе, считая, что речь здесь идет о той же «передней части» дома или о входе в него.

7. ЗАЛ ТРОННЫЙ... ЗАЛ СУДЕБНЫЙ. Одно и то же помещение или, по другому мнению, - два смежных зала.

ОТ ОСНОВАНИЯ (одной стены) ДО ОСНОВАНИЯ (другой стены). Буквальный перевод - «от земли до земли», что означает «от стены до стены», то есть весь пол помещения.

8. В ДРУГОМ ДВОРЕ. Внутренний двор, отгороженный стеной от «большого двора», упомянутого в 9-м и 12-м стихах.

ДО ЗАЛА. До тронного зала.

ПОДОБНЫЙ ЭТОМУ ЗАЛУ. Подобный тронному залу.

9. ДЕСЯТЬ ЛОКТЕЙ. Примерно 5 м.

11. ПО РАЗМЕРУ [КАМНЕЙ] ГАЗИТ. Камни, обтесанные со всех сторон по единому, установленному в стране, размеру.

И (ОБШИТЫЕ) КЕДРОМ. Стены были изнутри обшиты кедром.

По мнению некоторых исследователей, весь комплекс дворцовых зданий состоял из двух частей: одна служила для нужд государственного правления, другая - для частной жизни царской семьи. Первая, среди прочего, включала тронный зал, «Дом леса леванонского», а во вторую входили жилой дом царя и дом для дочери фараона (Ави-Иона М. - ред., «Книга Иерусалима», ч. 1, И-м, «Мосад Бялик», 1956, с. 167). Это мнение опирается, в частности, на упоминание «другого двора» в книге «Млахим I» (7:8).

Хронологическая таблица

Таблица содержит только те даты, которые связаны с темой данного пособия. В ней нашли отражение два различных подхода к определению времени исторических событий: тот, который принят в еврейской традиции, и научный. Соответственно этому она включает:

а) даты, которые содержатся в еврейских источниках (отсчет лет при этом ведется от Сотворения мира )[122];

б) сведения о времени событий, которые содержатся в научной литературе (отсчет лет от начала т. н. «новой эры») [123].

В соответствии с традиционным подходом

В соответствии с научным подходом

Эпоха праотцев Авраѓама, Ицхака и Яакова

1948 - 2238

XIX - XIV вв.[124]

Сыновья Израиля в Египте (от переселения Яакова и его семьи в Египет и до Исхода)

2238 - 2448

Исход из Египта. Дарование Торы

2448

XIII в.

Годы скитаний в пустыне

2448 - 2488

Начало завоевания Страны Израиля (переход реки Иордан) под предводительством Иеѓошуа бин-Нуна

2488

Ок. 1250

Период Судей

2488 - 2883

Вт. пол. XIII-XI в.

Царствование Шауля

2883 - 2884

1020 - 1004

Царствование Давида

2885 - 2924

1004 - 965

Царствование Шломо

2925 - 2964

965 - 928

Раскол единого царства

2965

928

Царствование Рехавама, сына Шломо (Иудея)

2965 - 2981

928 - 911

Царствование Яровама, сына Невата (Израиль)

2986 - 2965

928 - 907

Царствование Авияма, сына Рехавама (Иудея)

2982 - 2984

911 - 908

Царствование Асы, сына Авияма (Иудея)

2985 - 3025

908 - 867

Царствование Иеѓошафата, сына Асы (Иудея)

3026 - 3050

867 - 846

Царствование Иеѓорама, сына Иеѓошафата (Иудея)

3050 - 3055

846 - 843

Царствование Ахазъяѓу, сына Иеѓорама (Иудея)

3055

843 - 842

Царствование Атальи (Иудея)

3056 - 3061

842 - 836

Царствование Иоаша, сына Ахазъяѓу (Иудея)

3062 - 3101

836 - 798

Царствование Амацьи, сына Иоаша (Иудея)

3102 - 3130

798 - 769

Царствование Узияѓу, сына Амацьи (Иудея)

3115 - 3167

769 - 733

Царствование Иотама, сына Узияѓу (Иудея)

3168 - 3183

758 - 733

Царствование Ахаза, сына Иотама (Иудея)

3184 - 3199

733 - 727

Пророчества Иешаяѓу

3167 - 3212

Ок. 735 - ок. 700

Царствование Хизкияѓу, сына Ахаза (Иудея)

3200 - 3228

727-698

Царствование Ѓошеа, сына Элы - последнего царя Израиля

3187 - 3205

733 - 724

Падение Израильского царства

3205

720

Царствование Менаше, сына Хизкияѓу (Иудея)

3229 - 3283

698 - 642

Царствование Амона, сына Менаше (Иудея)

3284 - 3285

641 - 640

Царствование Иошияѓу, сына Амона (Иудея)

3286 - 3316

639 - 609

Пророчества Ирмеяѓу

3298 - 3338

627 - ок. 580

Царствование Иеѓоахаза, сына Иошияѓу (Иудея)

3316

609

Царствование Иеѓоякима, сына Иошияѓу (Иудея)

3317 - 3327

608 - 598

Царствование Иеѓояхина, сына Иеѓоякима (Иудея)

3327

597

Царствование Цидкияѓу, сына Иошияѓу (Иудея)

3328 - 3338

596/5 - 586

Мидраши и комментаторы, упомянутые в пособии

Мидраш «Ваикра раба» - сборник комментариев и толкований книги «Ваикра», составлен в IV-V вв. н.э. в Стране Израиля.

Мидраш «Мехильта» - полное название: «Мехильта де-раби Ишмаэль». Мидраш к книге «Шмот», составленный в Стране Израиля мудрецами из школы р. Ишмаэля не ранее конца IV в. Существует также «Мехильта де-раби Шимон бар Йохай», составленная, как считают ученые, в школе р. Акивы. Агадические фрагменты в обеих «Мехильтах» в основном тождественны.

«Мидраш Танхума» - сборник мидрашей, составленный в VIII-IX вв.

«Даат Микра» - современные развернутые комментарии к книгам Танаха, изданные институтом «Мосад ѓа-рав Кук» (Иерусалим).

р. Давид Альтшулер из Праги и его сын р. Иехиэль-Ѓилель (XVII в.) - авторы комментария к Танаху, состоящего из двух частей: «Мецудат-Цион» - объяснение отдельных слов со ссылкой на их употребление в других местах Танаха и «Мецудат-Давид» - толкования общего характера.

р. Давид Кимхи (ок. 1160-ок. 1235) - комментатор Писания, грамматик. Жил в Провансе

р. Ицхак Абраванель (Абарбанель, Абрабанель, 1437-1508) - комментатор Писания, философ, государственный деятель. Жил в Португалии, Испании и Италии.

р. Меир-Лейбуш бен Иехиэль-Михаэль Вайзер (Мальбим, 1809-1879) - комментатор Писания. Жил в России, Польше, Румынии, Германии.

р. Моше бен Маймон (Рамбам, 1135-1204) - крупнейший кодификатор Ѓалахи, один из величайших философов средневековья, врач. Жил в Испании, Стране Израиля, Египте. Автор ѓалахического кодекса «Мишнэ Тора», философского труда «Морэ невухим», комментария к Мишне.

р. Шломо Ицхаки (Раши, 1040-1105) - величайший комментатор Писания и Талмуда. Жил во Франции и Германии.

р. Яаков-Цви Мекленбург (1785-1865) - раввин, автор комментария к Торе «Ѓа-ктав ве-ѓа-кабала». Жил в Германии.


[87] См. «Брейшит», 15:18, гл. 17.
[88] См. «Брейшит», 15:13.
[89] См. «Шмот», 6:4.
[90] В литературе народов мира принято называть Тору - Завет.
[91] Раши объясняет, что «напившийся» - это человек, который ошибается не преднамеренно, а подобно пьяному; «жаждущий» - это тот, кто совершает преступление преднамеренно. Общий смысл выражения: при оценке поступков человека его ошибки будут засчитаны как преступления.
[92] См. «Брейшит», 18:20-19:28.
[93] «Шмот», 34:27, 28; «Дварим», 4:13; 9:11.
[94] «Шмот», 24:7. Комм. «Ѓа-Ктав ве-ѓа-кабала» к «Брейшит», 15:18. «Даат Микра» к книге «Брейшит», 17:2.
[95] См. Большой толковый словарь русского языка, СПб, «Норинт», 1998, с. 313.
[96] «Шмот», 19:5; «Ваикра», гл. 26.
[97] «Дварим», 28:69; 29:13,14; «Иеѓошуа», гл. 24.
[98] О правлении Атальи см. в обзоре «Цари Иудеи» в приложениях.
[99] «Диврей-ѓа-ямим II», 34:31.
[100] См. пос. «Пророк народов», с. 35-37.
[101] См. там же, с. 46.
[102] См. «Ирмеяѓу», 22:7,14,15,20,23.
[103] Слово «вершина» означает здесь «горы, горная местность» («Даат Микра» к книге «Ирмеяѓу»).
[104] «Млахим I», 5:20, 23.
[105] Там же, 6:2. И Давид называл свой дворец «Дом кедровый» («Шмуэль II», 7:2,7).
[106] Эта же идея кроется за красочным выражением «восседающая на Леваноне, гнездящаяся на кедрах, будешь ли ты так же привлекательна...» (22:23). И в книге «Иехезкель» дом Давида уподобляется кедрам (Радак к книге «Иехезкель», 17:24).
[107] Имеется в виду Храм.
[108] Комментарии к стихам: «Иешаяѓу», 10:34, 37:24; «Зхарья», 11:1; Вавилонский Талмуд, «Иома», 21б и Раши к этому месту. Мидраш «Мехильта» к отрывку из раздела «Бешалах» об Амалеке.
[109] «Ваикра раба», 1:2.
[110] Сказано в «Теѓилим» (92:13): «Праведник, как пальма, расцветет, как кедр в Леваноне, возвысится». См. «Иешаяѓу», 1:18; «Ѓошеа», 14:6; «Зхарья», 10:10, 11:1, «Даат Микра» к «Зхарья», 10:10.
[111] См. пособие «Это Храм Б-га», с. 50.
[112] Напомним, что параллелизмом мы называем смысловое и структурное сходство в следующих друг за другом строках или внутри строки, между ее частями. Наряду с повторением или сходством, параллелизм проявляется и в том, что смежные строки или их части дополняют друг друга или противопоставляются одна другой.
[113] Мудрецы отмечали, что слово байт намекает прежде всего на женскую часть семьи или рода («Мидраш Танхума» к разд. «Мецора», 8).
[114] Кроме приведенных отрывков, речь пророка содержит горькое высказывание о судьбе царя Иеѓоякима (22:19). Однако оно не отражает того глубокого сожаления и боли, которые мы слышим в его словах о Шалуме.
[115] «Даат Микра» к книге «Диврей-ѓа-ямим II», с. 655.
[116] Иеѓу сверг Йорама и основал новую династию царей Израиля.
[117] Штейнзальц А. «Библейские образы», И-м - М., Институт изучения иудаизма в СНГ, 1998, с. 191.
[118] «Даат Микра» к книге «Диврей-ѓа-ямим II», с. 611.
[119] Следует иметь в виду, что эти заговоры, в отличие от мятежей в Израильском царстве, не были направлены на смену династии. Целью заговорщиков было смещение определенных правителей, и если они добивались успеха, то на трон возводили другого представителя дома Давида.
[120] «Даат Микра» к книге «Ирмеяѓу», с. 680.
[121] См. пособие «Это Храм Б-га», с. 39.
[122] Составлена по изданиям: «“Тора”, “Невиим” и “Ктувим” с комментарием “Даат Микра”. Книга “Млахим”» И-м, «Мосад ѓа-рав Кук», 1983, часть 2, с. 91-93; Рутенберг Ш. «Тольдот ам олам», Н.-Й., «Керен Элиэзер», 1967, ч. 1, с. 37-42.
[123] По статьям «Хронология» в Энциклопедии Танаха, И-м, «Мосад Бялик», 1982; «История» в Энциклопедии иудаики (Judaika), И-м, 1971.
[124] Здесь и далее все даты - до н. э.

Назад >>

Ваша оценка этой темы
1 2 3 4 5