ЧТО ПОЛЬЗЫ "Брейшит", 37:17-27 /Комментарий/

Нажатие на возвращает в текст первоисточника

37. /18/ ЗАМЫСЛИЛИ ОНИ… УБИТЬ ЕГО. Сначала братья натравили на Йосефа собак, но те не тронули его.(Рамбан)
/20/ СЕЙЧАС ПОЙДЕМ, УБЬЕМ ЕГО. Убедившись, что собаки не тронули Йосефа, братья решили сами расправиться с ним.(Рамбан)
И УВИДИМ, СБУДУТСЯ ЛИ СНЫ ЕГО. Если мы сможем убить Йосефа, значит сны его не были вещими. (Ор ѓа-хаим)
/21/ НЕ ЛИШИМ ЕГО ЖИЗНИ. Реувен тщетно пытался уговорить братьев не причинять зла Йосефу. Тогда он попросил их наказать младшего брата как-то иначе, но не убивать.(Рамбан)
/22/ НЕ ПРОЛИВАЙТЕ КРОВЬ. Когда братья отвергли и эту просьбу, Реувен уговорил их «не поднимать руку» на Йосефа, напомнив им об особенной тяжести греха кровопролития.(Рамбан)
БРОСЬТЕ ЕГО В ЭТУ ЯМУ. Она глубока, Йосеф не сможет из нее выбраться.(Рамбан)
ЧТО В ПУСТЫНЕ. Если Йосеф будет звать на помощь, его никто не услышит.(Рамбан)
ЧТОБЫ ВОЗВРАТИТЬ ЕГО ОТЦУ. Тора свидетельствует о намерении Реувена тайком от братьев вытащить Йосефа из ямы.(Раши)
/23/ ОДЕЖДУ ЕГО. Нательную. (Дважды встречающееся здесь слово «одежда» комментатор понимает так, что речь идет о двух предметах одежды: двух рубахах, нижней и верхней. – Прим. ред.)(Раши)
ОДЕЖДУ РАЗНОЦВЕТНУЮ. Чтобы не раздражать братьев, Йосеф надел нижнюю рубашку поверх подаренной отцом. (Кли якар)
/25/ СЕЛИ ОНИ ЕСТЬ ХЛЕБ. Предварительно братья отошли на достаточное расстояние, чтобы не слышать криков Йосефа. (Рашбам)

(обратно к тексту Торы)

ЙЕЃУДА И ТАМАР "Брейшит", 38:130 /Комментарий/

38. /1/ ЙЕГУДА ОТОШЕЛ ОТ БРАТЬЕВ. Со временем в них заговорила совесть, и они стали упрекать Йегуду за то, что тот не воспротивился расправе над Йосефом. Поэтому Йегуда вынужден был отделиться от братьев.(Раши)
/8/ ЖЕНИСЬ НА НЕЙ. Брат умершего обязан жениться на его бездетной вдове. До дарования Торы восстановить его род мог (если брата не было) и другой ближайший родственник.(Рамбан)
/10/ ТАКЖЕ И ЕГО. Эр был умервщлен за тот же грех, что и Онан. Он хотел, чтобы Тамар не рожала и подольше сохраняла свою красоту.(Раши)
/11/ МОЖЕТ БЫТЬ, УМРЕТ И ОН. Йегуда не желал, чтобы и младший его сын женился на Тамар, ибо думал, что она – причина смерти его сыновей. Поэтому он отослал ее из своего дома, скрыв, однако, истинный повод к этому.(Раши)
/23/ ЧТОБЫ МЫ НЕ СТАЛИ ПОСМЕШИЩЕМ. Не будем ее больше разыскивать, чтобы избежать огласки.(Раши)
/24/ И ДА БУДЕТ ОНА СОЖЖЕНА. Тамар была осуждена на основании существовавших в то время законов, по которым особенно жестоко наказывались измена мужу, изнасилование и проституция – если ею занимались женщины из особо знатных семей.(Раши)
/26/ ОНА ПРАВЕДНЕЕ МЕНЯ. По существу, Йегуда признает, что притязания Тамар справедливы, но способ, с помощью которого она пыталась стать членом семьи Яакова, нельзя одобрить.
/29/ ПЕРЕЦ. «Прорыв», «пролом». (Ибн-Эзра)
/30/ ЗЕРАХ. «Багряный» – потому что на руке его была багряная нитка.(Раши)

(обратно к тексту Торы)

ЙЕЃУДА И ЙОСЕФ "Брейшит", 42:1-3; 42:29-43:15; 44:10-45:4 /Комментарий/

42. /1/ ЗАЧЕМ ВЫДЕЛЯЕТЕСЬ. Яаков упрекает сыновей в том, что они покупают хлеб втридорога, демонстрируя тем самым свое богатство окружающим. (Мальбим)
/2/ ИДИТЕ ТУДА И КУПИТЕ. Яаков советует сыновьям самим отправиться в Египет и приобрести хлеб без посредников, как это делают бедные люди. (Мальбим)
/3/ ДЕСЯТЬ БРАТЬЕВ ЙОСЕФА. Не сказано: «сыновей Яакова». Это указывает на то, что они раскаялись, в них пробудились братские чувства к Йосефу. Они решили разыскать его в Египте и во что бы то ни стало выкупить.(Раши)
42. /38/ НЕ СОЙДЕТ МОЙ СЫН С ВАМИ. Яаков не принял жестокое условие Реувена, назвав его безумцем, ибо сыновья Реувена – внуки Яакова.(Раши)
43. /12/ И СЕРЕБРА ВДВОЙНЕ. Возможно, цены на хлеб поднялись.(Раши)
/14/ А Я – КАК БЫЛ БЕЗ ДЕТЕЙ, ТАК И БУДУ. Я буду оплакивать Йосефа, Биньямина и Шимона до тех пор, пока вы не вернетесь.(Раши)
44. /18/ И ДА НЕ ВОЗГОРИТСЯ ГНЕВ ТВОЙ НА РАБА ТВОЕГО. Эти слова Йеѓуды указывают на то, что он осмелился дерзко говорить с Йосефом.(Раши)
ВЕДЬ ТЫ ТО ЖЕ, ЧТО ФАРАОН. Йеѓуда отдает должное величию Йосефа, обладавшего почти той же властью, что и фараон. Он вынужден говорить резко не потому, что не уважает Йосефа, а потому, что защищает себя и братьев. Мидраш же подразумевает под этими словами следующее: «Тебе не избежать наказания за то, что задержал Биньямина, – говорит Йеѓуда Йосефу, – как и фараону, который лишь на одну ночь задержал нашу прародительницу Сару».(Раши)
/19/ ГОСПОДИН МОЙ ЗАДАВАЛ РАБАМ СВОИМ ВОПРОС: ЕСТЬ ЛИ У ВАС ОТЕЦ ИЛИ БРАТ? Йеѓуда обвиняет Йосефа в заранее задуманном коварстве, ибо подобные вопросы задают лишь тем, кто приезжает свататься.(Раши)
/20/ И СКАЗАЛИ МЫ ГОСПОДИНУ МОЕМУ. Несмотря на неуместность вопроса, мы ничего не скрыли.(Раши)
БРАТ… УМЕР. Йеѓуда солгал, ибо боялся, что прикажут привести и Биньямина.(Раши)
/23/ ЕСЛИ НЕ ПРИДЕТ МЛАДШИЙ БРАТ ВАШ С ВАМИ, ТО НЕ ВИДАТЬ ВАМ БОЛЬШЕ ЛИЦА МОЕГО. Несмотря на нашу откровенность и честность, ты все же потребовал привести Биньямина. Это говорит о том, что захват его в плен и был твоей целью. (Сфорно)
/29/ СЛУЧИТСЯ С НИМ НЕСЧАСТЬЕ. Биньямин молод и неопытен, а в пути подстерегают опасности: дикие звери, дурные люди, стихийные бедствия.(Рамбан)
СВЕДЕТЕ МЕНЯ… В МОГИЛУ. Скорбя по Рахели и Йосефу, Яаков находил утешение в Биньямине. Гибель же Биньямина была бы для него таким же горем, как если бы все трое умерли в один день.(Раши)
45. /1/ И НЕ МОГ ЙОСЕФ УДЕРЖАТЬСЯ ПРИ ВСЕХ. Йосеф не мог допустить, чтобы египтяне были свидетелями того, как братья смутятся, когда он откроется им. До сих пор Йосефу удавалось подавлять свои родственные чувства, но больше он не мог сдерживаться.(Раши)
ЗАКРИЧАЛ: «ВЫВЕДИТЕ ОТ МЕНЯ ВСЕХ!» Йосеф испытывал настолько сильный прилив чувств, что не мог сдерживаться, пока египтяне уйдут. Поэтому он приказал быстро вывести всех. (Ибн-Эзра)
/3/ ЖИВ ЛИ ЕЩЕ ОТЕЦ МОЙ. Йосеф выразил радостное удивление по поводу того, что отец сумел выдержать столь долгую разлуку с любимым сыном. (Сфорно)
/4/ ПОДОЙДИТЕ ЖЕ КО МНЕ. Йосеф не знал, что именно смущает братьев: то ли они стыдятся содеянного, то ли не доверяют ему. Поэтому он попросил их подойти поближе, чтобы посторонние не услышали, и сказал: «Я брат ваш», – то есть и сейчас, несмотря ни на что, остаюсь вашим братом. Затем Йосеф рассказал им о том, как он попал в Египет (то есть, о том, что мог знать только их брат), чтобы это послужило доказательством его правдивости. Увидев братьев в растерянности, Йосеф заговорил с ними ласково и в подтверждение своих слов показал им, что обрезан.(Раши)

(обратно к тексту Торы)

БЛАГОСЛОВЕНИЕ "Брейшит", 49:1-12 /Комментарий/

49. /1/ Я ВОЗВЕЩУ ВАМ. Яаков хотел сообщить детям о грядущем освобождении евреев после прихода Машиаха, но Шхина оставила его, и он стал говорить о другом.(Раши)
В ГРЯДУЩИЕ ВРЕМЕНА. Это выражение обычно обозначает в Священном Писании времена прихода Машиаха, хотя бывает, что речь идет об обычном, близком или отдаленном, этапе человеческой истории.
/2/ СОЙДИТЕСЬ И ПОСЛУШАЙТЕ. Яакову не дано было пророчествовать о временах Машиаха; он вынужден был прерваться и говорить о других, менее значительных событиях. Начав свою речь с торжественного обращения «Я возвещу вам», он продолжил совсем в другом, будничном тоне: «Сойдитесь и послушайте».
/3/ ПЕРВЕНЕЦ ТЫ МОЙ. У тебя больше прав, чем у твоих братьев.(Раши)
ИЗБЫТОК ВЕЛИЧИЯ. Тебе надлежало быть священнослужителем.(Раши)
ИЗБЫТОК МОГУЩЕСТВА. Тебе предназначалась власть.(Раши)
/4/ СТРЕМИТЕЛЬНЫЙ, КАК ВОДА. Невоздержанный и нетерпеливый, ты спешил обнаружить свой гнев, уподобляясь бурным водам.(Раши)
НЕ БУДЕШЬ ИМЕТЬ ПРЕИМУЩЕСТВА. Ты им не воспользуешься. Двойное наследство (положенное первенцу. – Прим. ред.) отдано Йосефу (очевидно, имеются в виду два колена: Эфраима и Менаше. – Прим. ред.), право на священнослужение – Леви, а власть досталась Йеѓуде. (Бахья)
ОСКВЕРНИЛ ТОГДА ВОСХОДИВШЕГО НА ПОСТЕЛЬ МОЮ. Оскорбил Того, Кто пребывал над ложем Яакова (см. «Брейшит», 35:22).(Раши)
/5/ ШИМОН И ЛЕВИ – БРАТЬЯ. Единомышленники во всем.(Раши)
ОРУДИЯ ГРАБЕЖА ОНИ ПРИСВОИЛИ. Воспользовались в Шхеме методами Эйсава.(Раши)
/6/ НЕ ВСТУПАЙ В СГОВОР С НИМИ, ДУША МОЯ, И К ОБЩЕСТВУ ИХ НЕ ПРИСОЕДИНЯЙСЯ, ЧЕСТЬ МОЯ. Пусть мое имя не будет упомянуто в связи с их неблаговидными поступками.(Раши)
В ГНЕВЕ… УБИЛИ ОНИ ЧЕЛОВЕКА. Шимону и Леви было так же легко справиться со всеми жителями Шхема, как лишить жизни одного человека.(Раши)
ИЗУВЕЧИЛИ БЫКА. Тора неоднократно уподобляет Йосефа быку.(Раши)
/7/ РАССЕЯЛ БЫ ИХ В ИЗРАИЛЕ. Так и произошло: колено Леви не будет иметь своего надела, а потомки Шимона станут переписчиками Торы и учителями и, в силу своей профессии, будут скитаться по всей стране.(Раши)
/9/ ОТ НАСИЛИЯ ТЫ, СЫН МОЙ, ОТКАЗАЛСЯ. Старался спасти Йосефа и помиловал Тамар (см. «Брейшит», 37:26, 38:26).(Раши)
/10/ НЕ ОСТАВИТ СКИПЕТР ЙЕЃУДУ. Начиная с царствования Давида, из колена Йеѓуды выходили руководители народа и мудрецы.(Раши)
ПОКА НЕ ПРИДЕТ ШИЛО. Машиах.(Раши)
ЕМУ. Машиаху. (Сфорно)
/11/ К ВИНОГРАДНОЙ ЛОЗЕ ПРИВЯЗЫВАЕТ ОН ОСЛЕНКА СВОЕГО. Земли Йеѓуды будут столь плодородными, что урожаем с одной лозы можно будет навьючить осла, а с одной ветви – осленка.(Раши)
ОМОЕТ В ВИНЕ ОДЕЖДУ СВОЮ. В наделе Йеѓуды будет много виноградников.(Раши)
/12/ КРАСНЕЕ ВИНА ГЛАЗА ЕГО, И БЕЛЕЕ МОЛОКА ЕГО ЗУБЫ. Холмы в наделе Йеѓуды будут красны от виноградников, а долины белы от многочисленных стад овец.(Раши)

(обратно к тексту Торы)