МОЛИТВА О ДОЖДЕ

(автор - неизвестный поэт раннего средневековья)

1. Начну я с песни и словами благодарения

2. Хорами будем Тебя воспевать,

3. Восхваляя величие Господа;

4. Излияния души преподносим тебе

5. О, Боже великий и вечный!

6. Ответь нам, Господи, освежающим дождем!

7. Прими мой шепот молитвенный

8. Внемли, Всевышний, зову моему

9. И вспомни любовь оказанную Тобой.

10. Как убеленный сединою встаю пред Тобой

11. Ответь нам, Господи, благодатным дождем!

12. Вспомни к добру нас

13. И покажи нам свою щедрость

14. Одари нас милосердием

15. И спаси нас от несчастья.

16. Учи нас правдивому слову.

17. И уведи от беды

18. Ответь нам, Господи, желанным дождем!

19. Спасение сверху прикажи нам, Господь.

20. Когда стоим преклоненными в молитве.

21. Просьбу нашу выполни и щедро благослови.

22. Ответь нам, Господи, благословенным дождем!

23. К песнопениям моим прислушайся,

24. Пусть излияние души дойдет до тебя, как, жертвенное приношение,

25. Поднимаем глаза из давящих глубин

26. Ответь нам, Господи, радостным дождем!

27. Подними и спаси от смерти и горя,

28. Пусть правда ведет и радость спасет

29. Услышь наши мольбы и не дай нам слабеть

30. Ответь нам, Господи, благодатным дождем!

31. Наши чувства и песни пусть дойдут до тебя,

32. Всели в наши души спокойствие и мир

33. Ответь нам, Господа, животворным дождем!

34. Наши молитвы пусть дойдут до тебя

35. Укажи нам путь жизни -

36. Путь радости и счастья.

37. Встанем пред Тобою с песней-галелем

38. Ответь нам, Господи, счастливым дождем!

39. Пусть будут желанными слова моих уст

40. Прими их сегодня, как чистый подарок.

41. Не верни наши молитвы без ответа

42. Ведь Ты сотворил и небо и землю

43. Ответь же нам, Господи, дождем благоволения!

44. Дай мудрость и звание и разум нам дай,

35. Дабы постигнуть и славить вечность Твою.

46. Сегодня мы просим дождливый год

47. Ответь нам, Господи, с небесного свода!

ОБЪЯСНЕНИЯ К МОЛИТВЕ О ДОЖДЕ

Н. Зогар

В молитве Мусаф в восьмой день праздника Суккот молят Господа, чтобы год был дождливым, урожайным. В эпоху Мишны (см. трактат "Рош-Гашана" было впервые дано обоснование этой молитвы: "в этот праздник (в праздник Суккот) решается судьба года. Время это-как раз перед началом сезона дождей, началом посева, и молитва посвящена наступающему сельскохозяйственному году, чтобы он был благословенным годом."

Молитва эта основана на идее о "Заслуге предков". Так же как человек хочет отблагодарить сына того, кто ему сделал добро и это естественно, иначе это считалось бы неблагодарностью, так и мы просим Господа, зная что благодаря заслугам и благочестивым делам праотцев наших, Господь Бог даст нам дождь.

В более глубоком понимании можно определить идею "заслуги отцов" как определенный этап в истории еврейского народа. Ибо тот организм, который мы называем "еврейский народ", включает не только евреев, живущих в настоящее время, но и евреев живших в прошлые века, и тех, кто будет жить в будущем. Это единство охватывает тысячи лет и выходит за пределы исторических границ. И поэтому "заслуги отцов", истоки которых начинаются с древнейших времен, могут служить основой в наших ежегодных молитвах в каждом историческом периоде.

Первый абзац молитвы рассказывает о нашем праотце Аврааме; начальные слова молитвы гласят: "Вспомни Отца, который беспрекословно шел за Тобою как вода". Так же как вода идет по течению вниз, не поворачивая назад, так и Авраам шел за Господом Богом со всей преданностью и верой.

"Ты его благословил как дерево, посаженное при потоках вод". Эта метафора по отношению к праотцу взята из третьего стиха - первой главы книги псалмов Давида. Вся эта глава посвящена человеку, который "не ходил на совет нечестивых и не вступил на путь грешных... но о законе Господа помыслы его". Так и Авраам, который не преклонялся идолам и не ходил на совет окружавших его язычников, а шел непреклонно по пути, указанному Господом.

"Ты защищал его и спасал его от огня и воды". В мидраше рассказывается, как Нимрод, царь страны Ур-Касдим (Где родился Авраам), бросил Авраама в плавильный горн за его веру в Единого Бога. Авраам чудом спасся. Уже на старости лет, когда он шел выполнять повеление Господа о жертвоприношении Ицхака, то на пути его встал Сатана в виде реки и мешал ему пройти. Авраам вошел в воду и уже не смог дальше двигаться, и тогда он обратился к Богу, чтобы помог ему пройти и просьба его была услышана.

В конце первого абзаца этой молитвы все молящиеся хором произносят: "За его заслуги не лишай нас, Господи, воды!"

Второй абзац молитвы рассказывается об Ицхаке. Он родился в связи с благой вестью ангелов.

Эта весть пришла к Аврааму после того, как увидел трех мужей, стоящих у входа в шатер.

Авраам попросил их остановиться. "Сейчас принесут немного воды, и омоют ноги ваши". Наши мудрецы, толкователи Торы, говорили, что благодаря этому, евреи заслужили, что в дни блуждания по пустыне их сопровождал все 40 лет колодец с водой.

"Ты повелел, Господи, привести Ицхака как жертвоприношение и пролить его кровь как воду".

В мидраше говорится, что Ицхак шел на это по собственному желанию, без принуждения, выполняя волю Господа, как и сказано в Торе "И пошли они оба вместе".

"И вновь выкопал Ицхак колодец воды".

Он выкопал в районе Беер-Шевы колодцы которые завалили филистимляне после смерти Авраама. Здесь мы вспоминаем добрые дела, сделанные человеком и просим у Господа помощи, чтобы Он сделал благо нашей стране, нуждающейся в дожде и воде.

В конце второго абзаца молитвы, все молящиеся хором произносят:

"За его праведные дела одари нас, Господи, густыми облаками воды",

Третий абзац рассказывает нам об отдельных событиях в жизни Яакова, связанных с водой.

"И сказал Яаков: Боже отца моего Авраама и Боже отца моего Ицхака, Господи, сказавший мне: "возвратись в землю твою, на родину твою и Я буду благотворить тебе".

"И взял Яаков посох свой и перешел воду Иордана".

"Встал Яаков и пошел в страну сынов востока...

...По дороге он увидев, Рахель, подходит к колодцу со скотом, который она пасла. Подошел Яаков, отвалил камень от устья колодезя и напоил овец Рахель..."

Благодаря заслугам Яакова, мы просим Господа, чтобы он напоил наши поля водой (Этот мотив повторяется и в рассказе о заслугах Моисея).

"Когда Яаков боролся - продолжает поэт - с ангелом, созданным из огня и воды". По толкованиям Мидраша, ангелы созданы из огня и волы. Из этой борьбы Яаков вышел победителем, хотя и был ранен, и за эту победу было дано ему имя "Исраэль".

"И Ты обещал ему быть с ним все время, в огне и воде".

Это предложение основано на стихе пророка Исайя (Исайя, глава 43): "...Так сказал Господь, сотворивший тебя Яаков, и создавший тебя Исраэль: не бойся. Будешь ли переходить через воды Я с тобою - через реки ли, они не потопят тебя; пойдешь ли через огонь не обожжешься, и пламя не опалит тебя..."

В конце третьего абзаца, все молящиеся хором повторяют рефрен: "За его заслуги, не лишай нас, Господи, воды".

Четвертый абзац этой молитвы рассказывает об отдельных праведных делах Моисея, связанных с водою.

"Вытащенный из воды, где он находился в тростниковой корзине"- Это взято из библейского рассказа, где сказано в книге "Исход", гл. 2, стих. 5: "Дочь Фараона увидела корзину среди тростника и послала рабыню свою взять ее."

Затем следует другое событие, связанное с водой: Он начерпал воду и напоил овец".

Это событие связано уже со взрослым Моисеем, когда он убежал от фараона и остановился у колодца в земле Мидьян.

В Библии рассказывается:

У священника Мидьянского было семь дочерей. Они пришли, начерпали воды и наполнили корыта, чтобы напоить овец. И пришли пастухи и отогнали их. Тогда встал Моисей и защитил их, и напоил овец их".

Следующее событие, о котором рассказывается в молитве, связано с походом евреев из пустыни Син.

"И расположились станом - рассказывается в книге "Исход", гл. 17 - в Рифидиме, и не было воды пить народу... и жаждал там народ воды, и роптал народ на Моисея..."

"И сказал Господь Моисею: ...вот я стану пред Тобою на скале в Хориве и ты ударишь в скалу и пойдет из нее вода и будет пить народ".

И в конце этого абзаца молитвы, все молящиеся произносят рефрен:

"За его праведные дела одари нас, Господи, густыми облаками воды.

Пятый абзац рассказывает о первосвященнике Аароне, брате Моисея, о духовном руководителе при службе в святом Храме. В день Йом-Кипур он должен совершить омовение пять раз перед молитвами. Жертвоприношения в храме предназначены были для очищения духовной жизни и всепрощения народа от его прегрешения, также как погружение в бассейн для ритуального омовения освежает и очищает тело.

Этот отрывок напоминает нам о Храмовой службе и об особой ответственности первосвященника в день Йом-Кипур перед Суккот, который является днем очищения от всех грехов за прошедший год.

Шестой абзац Молитвы не говорит нам ничего об определенной исторической личности, а о целом поколении во время исхода евреев из Египта и о народе Израиля во всех веках.

В начале этого рассказа говорится:

"Вспомни двенадцать колен, которых Ты провел по морю и расступились воды и они прошли как по суше". В книге "Исход" (глава 14; 22) рассказывается: "И пошли сыны Израилевы среди моря по суше: воды же были им стеною по правую и по левую сторону". Второй эпизод в этом отрывке: "Как опреснил Ты им горькую воду".

Это основано на рассказе Библии ("Исход", глава 15; 22-25). "И шли они три дня по пустыне и не находили воды. Пришли в Меру и не могли пить воды в Мере, ибо она была горька. И возроптал народ... и Господь показал Моисею дерево, и он бросил его в воду, и вода сделалась сладкою". Следующий мотив в этой молитве:

"Вспомни как потомки их проливали свою кровь как воду"... Отпрыски этих 12 колен также жертвовали своей жизнью в каждом поколении за веру в единого Бога, и также как в дни Авраама и Ицхака, так и в каждом поколении евреи жертвовали собою во имя веры.

"Обрати свое лицо к нам и не скрывай его от нас". Эта метафора о "скрывании лица", взятая из поэтических образов, используемых пророками в своих моральных проповедях, когда Господь Бог отворачивается от народа и не прислушивается к его молитвам; и наоборот: когда Господь обратит лицо свое к народу - означает удовлетворение его просьб.

"Ибо ты Господь, наш Бог, создаешь дуновение ветров и повелеваешь, чтобы шел дождь".

Эта мысль основана на толковании Мидраша, где сказано, что ключ к дождю находится только во власти Господа.

Последняя формулировка в этой молитве произносится ежедневно во время зимнего периода.

ПОРЯДОК СОВЕРШЕНИЯ ПРАЗДНИЧНОГО ОБХОДА И МОЛИТВ ВО ВРЕМЯ ПРАЗДНИКА СУККОТ

Доктор Яаков Ротшильд

"О, помоги нам, Господи!" Я и Он, помоги нам, Господи!"

Особую важность и духовные чувства мы питаем к празднику Сук-кот из-за совершения молитв "Осанны", когда кантор и за ним все молящиеся идут вокруг амвона с молитвами "Аллилуйя!" и "Славьте Господа!". Обход в день "Гошана Раба" семь раз вокруг амвона основан на традициях, существовавших во время Храмовой службы. Содержанием поэтических песнопений во время обхода ("Гакафот") является тема возвращения народа в Эрец Исраэль. Большинство религиозных песнопений, созданных в более поздний период и принятых в сефардских общинах, как правило имеют более совершенную литературную обработку, но именно содержание и форма молитв в день "Гошана Раба", которыми пользуются ашкеназские общины, являются и по сей день перлами древнейших песнопений; они отличаются своей простотой и сердечностью, они доходчивы и непосредственны.

Безусловно, что многие молитвы этого дня свидетельствуют о том, что в эпоху Гаонов жил и действовал в Эрец Исраэль значительный сельскохозяйственный еврейский центр, занимавшийся исключительно земледелием, и поэтому молитвы о дожде, об урожае, когда повелением Господа в эти дни праздника решается судьба года, явились для каждого близкими, ощутимыми и многозначащими. В наши дни, когда мы вернулись на нашу землю, каждый из нас - даже тот, кто не занимается сельским хозяйством, чувствует свою зависимость от божественного благословения. Острее и свежее стало наше понятие о значении таких молитв, как:

"Гошана, помоги и спаси, Господи!"

"Землю от засушья, скотину от выкидышей",

"Гумно от кочующей саранчи,"

"Масличные деревья от опадания плодов,"

"Пшеницу от вредителей,"

"Виноградник от червей,"

"Овечьи стада от худобы,

"Фрукты от высыхания и осыпания,

"Жатву от проклятья,

"Колосья от засухи,

"Гошана, спаси Господи урожай от прыгающей саранчи, Осанна!"

"Гошана, помоги, Господи!

"Человеку и твари земной

"Плоти и душе!

"Обнови лицо земли

"Посади живую душу в деревья и растения

"В виноградники и хлеба

"Облей их и напой крепкими дождями,

"Чтобы поднялись цветы

"И расцвела трава, Гошана!"

Нам бы хотелось остановиться на словах стиха из молитвы к празднику, установленной еще в эпоху Мишны.

Слова эти гласят:

"Я и Он, помоги нам, Господи!" По толкованиям очень многих средневековых экзегетов эта смелая молитва, где еврейский народ, находящийся в изгнании, просит о вызволении не только себя, но как будто и самого Господа.

Таким образом здесь выражается мысль, которая характеризует единение и слияние народа с Богом. Ибо близость и любовь Господа к своему народу так велика, что изгнание народа из страны Сиона и нахождение в странах рассеяния является собственно и наказанием для Божьего духа. Получается, что как будто и сам Господь изгнан вместе с еврейским народом, и Он как будто удален вместе с народом, и он страдает вместе с изгнанниками.

"Я с ними в беде, Я нахожусь в изгнании".

И здесь выражена та великая мистическая идея, что Божья Благодать выгнана на чужбину; когда сыны Израиля находятся в беде, то и почитание Господа не полное и не совершенное.

И так мы находим во многих исторических песнопениях, когда поэт-автор молитв-обуреваем этой идеей: Господь освободит и вызволит свой народ из стран рассеяния, но вместе с тем Он и Сам Себя освободит, ибо Божья Благодать вернется с народом в свое жилище.

Следовательно, этот стих является парафразой идеи о том, что сам Божественный дух находится в изгнании и молит о возвращении домой.

Также как Ты помог освободиться Скинии завета, попавшей в плен к филистимлянам, так и помоги нам".

Также как Ты помог пленникам Вавилона вернуться на свою родину, так и помоги нам".

Также как Ты помог коленам Яакова вернуться домой - так и помоги нам".

Здесь, автор этих молитв очень остро ставит вопрос о том, что и Божья Благодать изнывает и страдает вместе с еврейскими народом, находящимся в изгнании.

После сказанного нетрудно понять и первый стих, указанный в начале:

"Я и Он - помоги нам, Господи!"

Это формулировка была очень принята у средневековых экзегетов, авторов религиозных песнопений. И народу, в течение всего своего длинного, двухтысячелетнего галута, очень полюбилась эта идея об изгнании Божьей Благодати вместе с изгнанием народа. В этом черпал он силу и мужество, чтобы выстоять в борьбе с многочисленными врагами, чтобы вынести все унижения и страдания, но ведь вместе с ним страдало и Божье Провидение. Можно себе представить чувство народа, когда он обходил вокруг Масличной горы в день "Гошана Раба", вокруг разрушенного Храма, но утешением ему была идея совместного страдания, что и Божественное Провидение тоже страдает вместе с ним.

Обычай обхода ("Гакафот") вокруг Масличной горы в день Гошана Раба имеет свое подтверждение не только в поэтических песнопениях средневековых авторов, связывающих это с библейским стихом "Голос вещает и предсказывает", но и с видением пророка Зехария:

"И станут ноги Его в тот день на Масличной горе, которая пред лицом Иерусалима к востоку; и раздвоится гора Масличная от востока к западу.

"И вы побежите в долину гор Моих; и придет Господь Бог мой и все святые с ним".

И мы также закончим наш краткий обзор молитвой из тех песнопений, где кончается молитва Гошана с обиванием ветвей ивовых в день Гошана Раба:

"Дай спасенье народу вечному;

"Давиду и его потомству навеки вечные!"

ПРАЗДНИК СИМХАТ ТОРА В ВАВИЛОНИИ

Праздник Симхат Торы, который мы празднуем сейчас в нашей стране, на восьмой день праздника Суккот, в Шмини Ацерет - (22 Тишрей) - берет свое начало в Вавилонии, а в Эрец Исраэль его не справляли до конца эпохи гаонов (IX век). Праздник этот основан на том, что в этот день кончают читать в синагогах все Пятикнижие. А это ведь проходило только в Вавилонии. Ибо в Эрец Исраэль заканчивали чтения Пятикнижия раз в три года, а в некоторых местностях даже в три с половиной года. Следовательно, они не могли торжественно отмечать этот праздник в определенный день в году. В Вавилонии же было принято разделить все Пятикнижие на 54 главы по числу недель в високосном году, а в обычный год присоединяли две главы.

В некоторых местностях Вавилонии в эпоху первых гаонов ("VII век) обычно кончали чтение Пятикнижия в субботу перед Йом-Кипур. Об этом мы читаем у Рабби Йегуда Барцелона (жил в начале XII столетия н.э.). Он писал: "в духовной академии существует обычай, что в Йом-Кипур к вечеру читают наизусть первые стихи из книги Бытия".

В подтверждение этому мы читаем у Рабби Саадья Гаон: "во многих синагогах существует обычай, что в Йом Кипур во время предвечерней молитвы торжественно читается первая глава из Торы." Но гаоним более позднего времени не считали этот обычай правильным.

В своем произведении о порядке чтения Торы в синагоге Рав Саадья Гаон пишет: "В некоторых местах читают во время предвечерней молитвы "Неила" первую главу Торы и повторяют главу из пророка Исайи, начинающуюся стихом: "Восстань, светись, Иерусалим, ибо пришел свет и слава Господня взошла над тобою". Однако этот обычай не подтверждается, и сам Рабби Саадья не привел обоснование этому обычаю.

Следует учесть, что истинным обоснованием обычая, принятого в Вавилонии, чтобы читать первые стихи из книги Бытия во время предвечерней молитвы в Йом Кипур является то, что Вторые Скрижали Завета были даны Моисеем народу Израиля в день Йом-Кипур. И чтение первых стихов Бытия явилось как бы косвенным напоминанием о получении Торы народом Израиля именно в этот день.

В общем следует резюмировать: празднование Симхат-Тора возникло в Вавилонии, по-видимому, в эпоху амораев, и это был праздник завершения чтения Торы в течение года, и причиной тому, что кончили читать Пятикнижие именно в этот день, а не в субботу до праздника Суккот, является желание завершить осенний праздник собирания плодов при исходе года благословением Моисея в последнем разделе Пятикнижия, начинающегося стихом: "Вот благословение, которым Моисей, человек Божий, благословил сынов Израилевых пред смертью своею". Также как и царь Соломон при торжественном открытии Первого Храма обратился к народу с молитвой о благословении в последний день праздника, ибо в конце восьмой главы третьей книги царей сказано: "И в восьмой день царь Соломон отпустил народ и пошли в шатры свои, радуясь и веселясь в сердце о всем добром, что сделал Господь рабу своему Давиду и народу своему Израилю". Поэтому при дополнительном чтении глав из Библии в день праздника Симхат Тора ("Гафтора"), читают именно восьмую главу, начиная со стиха: "И стал Соломон пред жертвенником Господним впереди всего собрания Израильтян и воздвиг руги свои к небу"... и т.д. Этим самым сдвигаем эпохи, соединяя смысл и содержание благословения царя Соломона с благословением Моисея.

Нынешнее название праздника - Симхат Тора в Вавилонии считалось праздником завершения чтения Торы и назывался он "днем благословения".

По-арабски, - который был в эпоху гаонов разговорным языком, - этот день назывался "Юм ат-таврих", т.е. день благословения. И так этот день называется в книге молитв ("сидур"), составленной рав Саадья Гаон.

Таким образом в Вавилонии, где праздник этот был учрежден, этот день не назывался "день праздника Симхат Тора", а только празднование завершения чтения в синагогах Пятикнижия. И так он назывался в то время и в Эрец Исраэль, где распределение чтения глав из Пятикнижия растягивалось на три или на три с половиной года. А там, где говорили по-арабски, этот день назывался "юм ат-таврих", т.е., "день благословения".

В Испании в эпоху Гаонов праздник Симхат Тора назывался "последний день праздника Суккот". В рассказе о рабби Ханох бен Рабби Моше - одном из четырех еврейских ученых, захваченных испанцами в плен и привезенных в Кордову, говорится, что он призывался на амвон в синагогу для торжественного чтения последней главы Пятикнижия в восьмой день праздника Суккот, и не упоминалось даже о том, что это был праздник "Симхат Тора". Такая же традиция имела место и в еврейских общинах в странах Северной Африки, и в разных провинциях Испании, где празднование в этот день называлось именем "завершения чтения Пятикнижия".

Имя праздника "день Симхат Тора" было окончательно зафиксировано и принято в Испании одним веком позже после эпохи гаонов и подтверждение этому мы находим в книге законов из эпохи гаонов. В этой книге, после того как приводятся слова Рав Амрама Гаона и других Гаонов, и стихи из глав пророков в этот день праздника, автор пишет в своей книге об установившемся обычае в Испании:

"В этот день, в связи с тем, что кончают чтения Пятикнижия, устраивают в синагогах празднества и украшения в честь Торы и говорят слова признательности и благодарения и проводится большое веселье и поется слава и назвали этот день "Симхат Тора". Этот обычай укоренился во многих районах Испании и в Провансе, и мы находим подтверждение этому в описаниях бен Ицхак из Нарбоны, он пишет: "Поэтому устраивают в синагоге торжественные трапезы и большое веселье в день Симхат-Тора в честь окончания чтения Торы. Затем этот обычай установили многие ученые в Испании и Провансе".

Во Франции празднование дня Симхат-Тора было уже введено во времена известного еврейского ученого и комментатора Торы - Раши (в XI веке). Из Испании и Франции этот обычай перешел и в еврейские общины других стран и был принят во всех странах рассеяния, как на востоке, так и на западе, и, наконец, был установлен и в Эрец Исраэль и был назван восьмой день праздника Сук-кот днем Симхат Тора, а не "Шмини Ацерет", как он назван в Пятикнижии. Однако в отдельных местах и в ХVI веке еще называли этот день как и в эпоху гаонов - "день благословения". Рабби Иссахар бен Мордехай ибн Сусан, который прибыл из Северной Африки в Эрец-Исраэль и поселился в Цфате, в своей книге о еврейских праздниках и обычаях называет этот день - "день благословения и Симхат-Тора".

В Польше в XVI веке, автор книги "Левушим" рабби Мордехай Иоффе пишет: "В ночь на девятый день праздника это - Симхат Тора. И называется он так потому, что все радуются и веселятся, что в этот день кончили читать все Пятикнижие и назавтра будут читать главу благословения Моисея и подтверждается это высказыванием Мидраша: "В третьей книге Царей в главе III, стих 15 говорится: "И пошел царь Соломон в Иерусалим, и стал перед ковчегом завета Господня и сделал пир для всех слуг своих". Сказал рабби Ицхак: отсюда мы можем заключить, что, когда кончают чтения Торы, делают веселое пиршество."

Караимы приняли от еврейского раввината некоторые обычаи и традиции. И они празднуют Шмини Ацерет и не называют этот день праздником Симхат Тора, но само окончание чтения Торы называют Симхат Тора (см. "Книгу молитв" Караимов, издание И.Исакович, Вена, 1854, часть II).

Мы можем проследить теперь, как развивался в течение веков обычай читать в день Симхат Тора первую главу из Книги Бытия ("Берешит") после того, как кончают читать последнюю главу Пятикнижия "Благословение" Моисея.

В Вавилонии - в стране, где возник праздник Симхат-Тора, - не читали вообще "Берешит" в день Симхат-Тора, и в молитвенных книгах эпохи гаонов, в их экзегетах и толкованиях законов и обычаев ничего не упоминается об этом. Ничего не сказано по этому поводу и в обширной литературе Маймонида ("Рамбам"). Однако, в отдельных общинах Вавилонии был заведен в синагогах древний порядок, где кончали читать Пятикнижие в субботу перед Йом Кипур, а во время предвечерней молитвы в Йом-Кипур читали первую главу из книги Бытия ("Берешит") или же говорили наизусть три первые стиха из книги Бытия.

В Испании, в Провансе и в Германии был широко распространен в XII веке обычай читать первую главу "Берешит", или говорить наизусть несколько стихов из первой главы.

Единственная еврейская община в странах рассеяния, где не читают в день Симхат Тора первую главу из Пятикнижия - главу "Берешит", это у евреев Италии, ("синагога евреев Рима"), однако, после чтения конечной главы из Пятикнижия - благословения Моисея и до Молитвы об окончании чтения Торы, говорят наизусть первые пять стихов о сотворении мира из книги Бытия ("Берешит") - где кончается словами: "И был вечер, и было утро день первый". И в этой общине есть отдельные синагоги в районе Пьемонта, где читают эти стихи из второго свитка Торы, который приготовлен для чтения и затем завершают это краткой молитвой с благословением Господу за то, что Он дал нам Тору.

Впервые мы встречаем в еврейском религиозном лексиконе, в книгах учеников Раши во Франции, термин “Жених (Хатан) Торы”, присваиваемый человеку, который читает окончание Пятикнижия и начало его в день Симхат Тора.

Рабби Ситоса из города Витри, ученик Раши, пишет: "Последние восемь стихов из Пятикнижия читает специальный чтец и он называется "Кавалер" Торы, как будто он выполнил предписание Торы и заповедь и честь эта присваивается ему лично... Из "Арон-Кодеш" приносят второй свиток Торы и он читает первые стихи из книги Бытия, где говорится о сотворении мира. И он получает звание: "выдающийся, кавалер, как будто он соединился с Торой".

С тех пор этот эпитет сохранился во всех ашкеназийских общинах.

Из Франции этот эпитет перешел в районы Прованса, но не все еще пользовались этим термином. Рав Аарон Коэн из Лунила (Франция), живший в конце XII века, еще не пользовался этим термином, но другой ученый, экзегет, в своей книге "Руководство", написанной в 1304 году, пишет: "Во Франции существует обычай называть женихом Торы тех, кто читает конечные главы Пятикнижия и начальную главу из книги Бытия.

Этот термин перешел и к общинам Италии. Рабби Цидкия бен Авраам, врач еврейской общины в Италии, пишет в своей книге "Оставшиеся колосья": "Существует обычай произносить песнопения и хвалебные гимны, когда поднимается на амвон чтец последних стихов Пятикнижия, как это принято делать, когда жених поднимается под свадебный балдахин."

В Италию перешло также традиционное чтение праздничных песнопений, когда кавалер Торы заканчивает чтение последних глав Пятикнижия.

В общинах Польши, принявших обычаи и традиции ашкеназских евреев, термины Жених Торы ("Хатан Тора") и кавалер Берешит ("Хатан Берешит") еще не получили широкого распространения в XVI веке н.э. и только ученые толкователи книги "Шульхан Арух" в XVIII веке пишут: В народе называют "Хатан Тора" и "Хатан Берешит" избранных чтецов, которые читаю. в праздник конечные главы из Пятикнижия и начальную глав из книги Бытия".

В Эрец Исраэль, в городе Цфат, эти термины были уже известны в XVI веке. Затем они распространились во всех еврейских общинах, как на востоке, так и на западе и даже дошли до далекого Йемена, но не привились там. Со слов раввина, Раби Иосеф Капах жившего там некоторое время и хорошо знавшего обычаи этой общины, известие, что в Сане, столице Йемена, называли последнюю главу Пятикнижия - "кончиной Моисея", а чтение первой главы Пятикнижия называли "Первый Берешит". Между тем, в настоящее время, в большинстве восточных стран, чтец, заканчивающий последние главы Пятикнижия, называется "Хатан Месаем" (Заканчивающий), а чтец начинающий первую главу Бытия называется "Хатан Матхил" (Начинающий), и оба они называются "Кавалерами Торы".

Возникает вопрос: почему пользуются эпитетом "Хатан", что, собственно, значит "жених" и какое отношение это имеет к женитьбе?

На этот вопрос имеются несколько ответов:

1. Радость принятия Торы у еврейского народа подобна радости жениха, любующегося избранницей сердца своего, - своей невестой. Это показывает насколько еврейский народ предан Господу сердцем и всей своей душою.

2. Также как жених не жалеет ничего для своей любимой невесты и готов отдать любой выкуп за невесту, так и евреи готовы жертвовать своей жизнью ради изучения и исполнения заповедей Торы.

3. В еврейских древнейших источниках, у пророков и в Талмуде, Тора называется именем невесты, с которой Господь обручил еврейский народ.

НА ЧУЖБИНЕ (к празднику Суккот)

Хаим Нахмон БЯЛИК

Перевод: Гр. Варшавского, Н. Погорельского

Лунный свет в мой шалаш проникает сквозь ветви,

Тишина воцарилась в таинственной мгле,

Где в шкатулке бесценной, безгрешно, как дети,

Спит этрог золотистый на чуждой земле.

Ветви мирта над ним, с гордой пальмой сплетаясь,

И сроднившись в изгнании с ивой речной,

Цепенеют в молчании, словно пытаясь

Раствориться и слиться с ночной тишиной.

Дремлют тихо они, но сердцам их не спится,

Каждый видит мечту золотую свою,

Никому не дано к той мечте приобщиться,

Что приснится пришельцу в далеком краю.

Утомили скитальца пути и дороги

Те, что пройдены им и которые ждут,

Он душой в тех садах, где другие этроги

На далекой отчизне под солнцем цветут.

Пальму с миртом видение родины дразнит,

Снится им, что цветенье и юность прошли,

Мнится им, что закончился радостный праздник

И не видеть им больше родимой земли.

Потускнела их свежесть и взоры погасли

И пустым стал для них этот мир под луной.

Кто живет на чужбине, не может быть счастлив

Без надежды, без друга, без почвы родной.

Льется свет неземной, ветер ветви колеблет

И молчанье царит в темноте шалаша,

Где этрог золотистый в забвении дремлет

Рядом с пальмовой веткой, отчизной дыша.

ПРАЗДНИК СУККОТ И СИМХАТ ТОРА В ЕВРЕЙСКОМ ИЗОБРАЗИТЕЛЬНОМ ИСКУССТВЕ

Пальмовая ветвь и цитрусовый плод являются духовной эмблемой по законам Торы и ими благословляют народ в праздничной молитве "Галель". Они выступают как соответствующие святые символы на монетах, выпущенных во время правления Шимона Хашмонаи и Бар Кохбы.

На чеканных монетах-динарах, выпущенных во время восстания Бар Кохбы, пальмовая ветвь изображена в виде широких, не связанных листьев. Во времена Хашмонаи ветви пальмы и цитрусовые плоды на монетах служили символом освящения Храма, в память победы Маккавеев. На денежной монете, стоимостью в пол Сикля ("шекел"), выпущенной во время Шимона Хашмонаи, был изображен на одной стороне цитрусовый плод, венчанный вокруг пальмовыми ветвями, а наверху надпись: "Год четвертый, половина". На обратной стороне - гроздь фиников на пальме. Под нею - две корзины, полные фруктов, а по кругу надпись: "К освобождению Сиона".

На денежной монете, стоимостью в четверть сикля, изображены на лицевой стороне две связанные пальмы и вокруг надпись: "Год четвертый, четверть" и жемчужины. На обратной стороне - цитрусовый плод в виде лимона с соском кверху ("Этрог") и вокруг надпись: "К освобождению Сиона"! И на монете стоимостью в одну восьмую сикля также изображается перевязанная пальма среди цитрусовых. На монетах Бар Кохбы изображены на одной стороне -здание на четырех столбах с инкрустированным фризом, в центре в виде украшенной двери, а вокруг надпись - "Иерушалаим", на обратной стороне - перевязанная пальма и слева от нее цитрусовый плод а вокруг надпись: "первый год освобождения Исраэля". Следует отметить, что по свидетельству римских историков, евреи выращивали в эпоху Второго Храма большие рощи пальмовых деревьев, в районах Эйн-Геди, Йерихо, Бейт-Шеан и во многих других местах. Эти рощи снабжали финиками, финиковым деревом и вином из фиников многие рынки и заняли первое место во всем импорте этих продуктов всей Римской империи.

На найденных в Александрии глиняных и бронзовых подсвечниках эпохи римской империи мы видим изображение семисвечника, украшенного пальмой и Этрог на каждом подсвечнике.

Очень широкое развитие получило в еврейских общинах искусство стекла и стекольных изделий с позолотой. Оно свидетельствует большом мастерстве еврейских стекольщиков. В Луврском музее Париже сохранились изделия из белого стекла, украшенные кистями винограда и этрогом. В Малой Азии мы находим стеклянные изделия, украшенные рисунками меноры, рога, пальмы и этрога.

И на мозаичных полах, найденных при раскопках древнейших синагог страны, изображены пальмы, этрог, храмовый совок, семисвечник и рог. В районе южнее Хеврона раскопками раскрыта древняя синагога. На стенах изображены пальмы и эмблема семисвечника. В другой древнейшей синагоге в Кфар Нахуме найдены на карнизах изображения пальмовых деревьев. В районе Йерихо обнаружены остатки синагоги и на полу изображены пальм 'вые ветви и справа - семисвечник; под ним надпись: "Пусть будет мир и благополучие в Израиле".

В большой мечети в Газе опознан археологом Иосифом Бреславским большой камень, который арабы вывезли из древней синагоги. На нем изображены этрог, пальмы и рог вокруг семисвечника. Там же обнаружена мраморная плита с эмблемой пальмовых ветвей и рога вокруг семисвечника. Такие же работы еврейских мастеров искусства обнаружены во многих других синагогах. Эта любовь, привитая Торой к четырем видам растений и плодов развила у евреев чувство красоты и особого отношения к искусной шлифованной работе, в особенности в тончайших нюансах изображения на шкатулках для этрога. В книге Ференца Ландсберга приводятся образцы работы художников на серебряные шкатулках для этрога в XIX веке в Германии, сделанных в форме этрога, украшенного ветками и листьями цитрусовых деревьев.

Художник утонченно изобразил все выступы, бугорки и острые этрога.

Из этих работ мы видим, что этрог и ветви пальмы, с тужившие как украшение и символ в эпоху Эзры и Нехемия во время благословения и молитвы "Галель", с течением времени во времена Хашмонаим и Бар Кохбы приобрели политический характер и национальное содержание, а после разрушения Второго Храма они освящены уже давней традицией и полюбились еврейскому народу во всех странах рассеяния и они вызывали воспоминания о Сионе тоску по своей древней Родине, желание поскорее вернуться к ней.

Украшенный шалаш и праздничный обед в нем во время Суккот очень красочно выражены на барельефе художника Бернарда Пикарда, созданного в начале XVIII века в Амстердаме. Зеленые ветки свисающие с крыши и стен шалаша как бы образуют сказочную кровлю над залом, в центре которого висит яркая субботняя люстра украшенная венком из полевых цветов. На ветвях, справа и слева висят разноцветные фонарики и фрукты, а вокруг расположены подсвечники со свечами. Люстра и свечи свидетельствуют насколько глубока привязанность и любовь нашего народа к свету - символу чистоты Торы, искупления от грехов и освобождения из рабства, в противовес тьме - символу покорения, скверны и сил зла. В центре шалаша сидят пожилые муж с женой, по-видимому глава семьи. Они одеты в характерную еврейско-голландскую одежду начала XVIII века. Мужчина держит стакан с вином и произносит молитву. Стол накрыт праздничными яствами и сладостями. Женщина в ярко вышитом чепчике подносит блюдо с кушаньем от которого поднимается густой пар. Молодая женщина сидит у стола и на груди у нее ребенок. Человек более пожилого возраста, на голове которого парик, с любовью смотрит на ребенка и на его мать. За столом сидят девять человек. Девушка ставит бутылку на пол, девочка играет в шалаше с собачкой. Виднеется вдали еще один шалаш, сделанный в виде разукрашенной башни. Яркая декорация и вся эта мирная, семейная обстановка придают празднику характер благословенной мирной жизни.

Праздник "Симхат Тора" также нашел свое трепетное выражение в художественном изображении. Детские флажки у детей стран Восточной Европы ярко разрисовывались цветами, львами, войсками. Характерны рисунки - (резьба по дереву), дошедшие до нас с начала XIX века из Польши. На них изображены ревностные сторонники хасидизма в широких штраймлах на головах. Они танцуют в праздник Симхат-Тора подвыпившие и напротив них - группа танцующих детей.

ГОШАНА РАБА ("Великая Осанна")

Последний день праздника Суккот называется "Гошана Раба". В этот день произносится много молитв о спасении и помощи. По традиции этот день считается окончательным решением, принятым после Судного дня. Вообще, в этот день, очень много поэтических молитв полных воспоминаний о жизни евреев на своей земле во время Храма. Тоска по Родине, молитвы о воде, о дожде.

С окончанием дня Гошана раба, кончается праздник Суккот. Принято было в странах рассеяния, попрощавшись с шалашом, в котором находились 7 дней, выпить рюмку вина с пожеланием "Лехаим", и, затем, каждый из членов семьи, поцеловав стены шалаша, произносит: "Да будет Его воля, чтобы в будущем году мы праздновали в мирном шалаше - в Шатре Давида!".

ОБЯЗАННОСТЬ ЖЕНИХОВ ТОРЫ

Главная обязанность женихов Торы и Берешит: - приготовить трапезу для всех присутствующих, а также раздать сладости и фрукты всей общине, и особенно детям. Этот обычай основывается на библейском стихе, где сказано: "И пришел Соломон в Иерусалим, и стал перед Ковчегом Завета Господним... И сделал большой пир для всех слуг своих". Сказал рабби Элеазар: "Отсюда мы можем заключить, что делают торжественный обед после окончания чтения Торы, и эту почетную обязанность возлагают на человека, который читает последнюю главу Пятикнижия. Он получает звание “Жениха Торы” - "Хатан Тора"..

Этот обычай был уже известен в Провансе и в Нарбонне в первой половине XII века. В Италии он распространяется в первой половине XIII века.

В Германии об этом обычае упоминается в книге "Ор Заруа" рабби Ицхаки бен Моше из Нарбонны. "Он пишет: В государстве Саксония женихи Торы устраивают торжественный обед, на который приглашаются жители общины. Прихожане синагоги, разносят мясные блюда из кур и уток." Автор пишет, что этот обычай основан на словах Мидраша к книге "Песнь Песней" Соломона и заканчивается следующими словами: "Когда Господь дал мудрость царю Соломону, он сделал в честь этой мудрости пир, а Тора является венцом мудрости и чтец, заканчивающий ее, должен сделать торжественный обед."

В Эрец Исраэль, в городе Цфате, такой обычай был в быту в XVI веке. Рабби Иссахар бен Сусан, прибывший из Северной Африки, и поселившийся в Цфате, пишет: "Заканчивающий чтения Торы устраивает обед в честь праздника и завершения чтения Торы." Со временем обычай распространился на большинство общин восточных стран.

В более позднее время, ученый экзегет, автор книги "Хемдат Ямим" также пишет об этом обычае, но предупреждает, что обед должен быть устроен для более бедных людей, а не для богатых, которые могут устроить хороший обед и у себя дома.

В городе Вермиза угощения с фруктами и вином устраивали женихи Торы для всей общины до начала предвечерней молитвы в местном зале, предназначенном для свадеб. Каждый из участвующих приносил также разное угощение. Но этим не ограничивались. После вечерней молитвы кавалеры Торы и "Берешит" приглашали всех желающих к себе домой, угощали и веселились в доме хозяина - чтеца Торы.

В Книге Записей общины города Куттенплан были установлены подробные правила о проведении торжественного обеда в честь окончания чтения Торы в день Симхат Тора. Если день Симхат Тора пришелся на пятницу, торжественное угощение откладывалось на субботу на вечерние часы после предвечерней молитвы (Минха).

В Лондоне, в ашкеназийской общине, в восточной части города, в первой четверти XIX века торжественный обед устраивался в одной из гостиниц и считался одним из самых важных общественных событий года.

В отдельных общинах восточной Европы был установлен следующий порядок проведения празднества: жених Торы, заканчивающий Пятикнижие, устраивал торжественный обед в день Симхат Тора, жених "Берешит" - в следующую субботу, когда читали полностью главу "Берешит", а тот, кто читал в Симхат Тора главу из пророков, устраивал торжество в следующую субботу, когда читали главу "Ноах".

Большие расходы, связанные с приготовлением угощения и сладостей для всей общины, служили порой причиной тому, что многие знатоки Торы отказывались быть женихи к празднику Симхат Тора из-за больших денежных затрат. Приходилось в некоторых небольших еврейских городах ограничивать число приглашенных участвовать в этом празднестве, чтобы уменьшить расходы.

ПРИГЛАШЕНИЕ ДЕТЕЙ К ЧТЕНИЮ ТОРЫ В ПРАЗДНИК СИМХАТ ТОРА

В наши дни принято в большинстве еврейских общин приглашать в день Симхат Тора детей, не достигших еще тринадцатилетнего возраста, на амвон, где читают Тору.

В некоторых местах их торжественно вызывают поименно, в других местах группами, а бывает, что вызывают всех мальчиков сразу вместе с одним взрослым или без него. Некоторые ученые, толкователи Торы, объясняют этот обычай тем, что это воспитывает детей в духе закона об изучении Торы, другие - чтобы дети любили Тору и гордились ею. Один автор, толкователь Торы считает, что по этим мотивам следовало бы ввести этот обычай в праздник Шавуот - в день вручения Торы на горе Синай. Но возможно, - пишет этот автор, - что приняли этот обычай в день Симхат Тора, чтобы дети участвовали в чтении глав благословения Моисея.

Однако, в Испании, этот обычай не применялся. А во Франции уже во времена Раши приглашались дети до тринадцатилетнего возраста к амвону для чтения последних глав Торы. Такое же положение существовало и в Провансе и в Германии. В книге молитв Рабби Меира из Руттенберга написано: "И все читают в день Симхат Тора Пятикнижие Моисея, как взрослые, так и маленькие дети; каждому дается прочитать несколько стихов из последних глав Пятикнижия. И так пишет рабби Авраам Клаузнер, живший в XIV веке в городе Вене: "И читают взрослый и ребенок (до 13 лет) последние благословения Моисея сынам Израилевым". Рабби Айзик Тирпа, ученик рабби Авраама Клаузнера, пишет: "И все дети читают вместе, и читают им, начиная со стиха 27: "Прибежище твое - Господь Извечный, и ты под всемирной силою Его. Он прогонит врагов от лица твоего". (Второзаконие, глава 33, стих 27 и далее). Затем читает Хатан Тора, и тоже начинает с этого стиха.

В других же источниках упоминается, что детям читают со стиха 22: "О Дане сказал: Дан молодой лев, который выбегает из долины Башан".

В одном рукописном молитвеннике, дошедшем до нас из Северной Италии с конца ХУ века говорится:

"...И после того, как все взрослые взошли на амвон и им прочитали последние главы Пятикнижия, приглашаются вес дети к чтению Торы и им прочитывают до стиха: "Нет подобного Господу Всевышнему, который по небесам пронесся на помощь тебе и все поднебесье покоряется ему". И всех детей благословляют и родители добровольно вносят пожертвование в честь Торы..."

В Познанской синагоге приобщают всех детей к одной "алия" для чтения Торы и родители добровольно вносят пожертвование в честь Торы.

В общине Вирмайзы вызывают всех детей на амвон для прочтения Торы и читают 52 раздел после того, как прочитали пятому, приглашенному часть главы, положенной в этот праздничный день.

Начинают читать со стиха "О Дане сказал..." И после этого читают последнее благословение из Торы и благословляют вызваного Пятого вместе с детьми.

В общине Вирцбург приглашают к чтению Торы к вызову "Коген"- всех коганим. К вызову "Леви" - всех левиим, а к пятому вызову приглашают на амвон одного "Исраэль" и всех детей с ним.

В берлинской общине вызывали к амвону много приглашенных к Торе, а перед тем, как читать главу для "Жениха (Хатан) Тора", вызывали мальчика, достигшего тринадцати лет, и с ним всех остальных детей младшего возраста.

В отдельных общинах считалось большим почетом быть приглашенным к чтению Торы вместе со всеми детьми. И даже объявлялось о том, кто больше пожертвует на содержание синагоги за приглашение быть вызванным на амвон. И тот, кто удостоился этого почетного приглашения, как правило, покрывал своим талитом (покрывало, надеваемое во время молитв) всех детей, создавая впечатление общей торжественности, как будто все находятся под одним балдахином, и все дети произносят вместе со взрослыми молитву благодарности.

В некоторых итальянских общинах принято, что тот, кто вызывается к амвону перед Хатан Тора, поднимается вместе со всеми детьми и он один приносит молитву благословения, а все дети слушают, а затем кантор произносит молитву "ангела спасителя". В общине города Кесали, в Италии благословляли приглашенного к Торе вместе с детьми особой молитвой "Ми Шебейрах"; и она гласила, "Тот, кто благословил наших предков Авраама, Ицхака и Яакова, да благословит всех детей наших, и родители их добровольно пожертвуют для благотворительных целей или для содержания синагоги, или для любого другого благого дела и благодаря этому Господь да сохранит их и спасет от всякой беды и угнетения и пошлет благословение и счастье в делах их и в личной жизни и воспитают детей в духе Торы и приведут их под свадебный балдахин и к добрым делам, Аминь!"

В Испании, в XIII веке, существовал обычай украшать головы приглашенных к амвону для чтения Торы в день праздника Симхат Тора почетными коронами, а также увенчивали головы детей этими коронами. Когда спросили одного ученого раввина из Барселоны, по поводу этого обычая, можно ли это сделать или нет - он ответил: "Вообще говоря, следовало бы воздержаться от возложения корон свитков Торы для других целей, ибо эти короны освящены... Но этот обычай распространился среди многих еврейских общин, и я не слышал, чтобы какой-нибудь ученый рав возражал. И в городе Барселоне, я помню с детства брали короны свитков Торы и возлагали на головы детей, и ученые толкователи Торы того времени не возражали против этого обычая. Вероятно они разрешили это делать потому, что цель возложения корон на головы детей была не для простого украшения, а для возвеличения и почитания Торы"

ХОЖДЕНИЕ СО СВИТКАМИ ТОРЫ ВОКРУГ АМВОНА В ДЕНЬ ПРАЗДНИКА СИМХАТ ТОРА

Происхождение этого обычая (ГАКАФА)

Принята традиция в большинстве еврейских общин обходить в синагоге вокруг амвона со свитками Торы 7 раз (семь Гакафот)

Ясно, что этот обычай перешел со дня "Гошана Раба" и уже в эпоху гаонов было принято обходить вокруг в синагоге 7 раз с пальмой и ветками ивы в руках. Этот обычай в день "Гошана Раба" был введен в общинах диаспоры как день памяти Храмовой службы, когда служители Храма делали это. В Мишне, Суккот, глава 4, описывается этот Храмовый порядок: "Каждый день обходят алтарь в Храме, произнося: "О, Господи, помоги! О, Господи, приведи нас к успеху... а в день "Гошана Раба" обходят алтарь семь раз".

В Мидраше к книге Псалмы Давида Сказано так: "Какой порядок хождения вокруг алтаря? Все присутствующие большие и дети берут свои пальмы и цитрусовый фрукт и обходят один раз вокруг, алтаря, а в этот праздничный день - семь раз."

У евреев Триполя, в Северной Африке, один из праздничных обходов с Торой, называется "обход в честь построения Иерусалима". Один иерусалимский житель, побывавший у них в праздник Симхат Тора в 1949 году, рассказывает:

"Во время обхода с Торой вокруг синагоги у жителей Триполи был установлен специальный торжественный обход - в честь строительства Иерусалима. Этот радостный обход продолжался почти целый весь народ танцевал и пел. Молодежь прыгала и танцевала с большим усердием и старанием, пожилые, даже инвалиды, качались и подпрыгивали, участвуя в этой торжественной церемонии, где основное внимание уделено мысли о строительстве Иерусалима. В течение целого часа одна песня повторяется все время: придем в Иерусалим и построим Иерусалим!"

Возможно, что они сделали этот специальный обход только в том году, потому что вся община решила переехать в Иерусалим.

Ваша оценка этой темы
1 2 3 4 5