Золотая корова
(из еврейского фольклора)
Однажды утром забрел Гершеле в деревню неподалеку от местечка и увидел
там корову. Корова была рыжая, красивая и раскормленная, и когда она паслась,
вымя ее волочилось по траве, полное молока.
Вот стоит Гершеле рядом с коровой, гладит в восхищении ее лоснящуюся шкуру
и думает какую-то думу.
Вдруг, как из-под земли, появляется крестьянин и спрашивает у Гершеле:
– Чего тебе надо, еврейский мальчик, от моей коровы? Почему ты стоишь
возле нее и гладишь ее, как родную тетю?
– Так это твоя корова? – ответил Гершеле вопросом на вопрос. – Ну и повезло
же тебе! Я по ее глазам вижу, что она очень умна!
– Да? Интересно! Почему же я этого не вижу?
– Глаза глазам рознь, – отвечает ему Гершеле.
– И что ты предлагаешь делать с этим умом? – продолжал крестьянин допытывать
Гершеле.
– Что делать, спрашиваешь? Если хочешь, я могу, например, научить ее говорить…
– Говорить?! Уж не обманываешь ли ты меня, еврейский мальчик?
– Дай мне корову на три месяца, посылай ежедневно ей еду, и я верну тебе
говорящую корову!
Схватил крестьянин Гершеле за руку и сказал:
– По рукам! Возьми корову к себе и начни учение.
Повел Гершеле корову на двор к матери.
Увидала женщина красавицу корову, вымя которой, полное молока, свисало
до земли, и испугалась: вдруг ее Гершеле увел корову у кого-то из крестьян.
Успокоил ее Гершеле и сказал:
– Будь покойна, мать, и радуйся своей доле! Привел я тебе «золотую корову»
на целых три месяца! Приготовь кувшины, и крынки, и всякую посуду, какая
только найдется. Ты надоишь молока, а я буду продавать его всем соседям.
Из молока, что останется, сбей масло и сливки и сделай сыр. Мы разбогатеем,
мама, вот увидишь!
– Помолчи, Гершеле, – одернула его мать. – Чья это корова? Иди и немедленно
верни ее хозяину.
– Вот еще, возвращать! Что ты, мама, говоришь? Крестьянин отдал мне корову
на целых три месяца, чтобы я научил ее говорить.
– Чт-о-о? Говорить? Ты совсем спятил, Гершеле? Где это видано, где это
слыхано, чтобы корова говорила?
В конце концов, после долгих пререканий, то криком, то шепотом, убедил
Гершеле мать, что корова появилась у них с согласия своего хозяина, крестьянина.
Подоила мать корову, как сказал Гершеле, взбила масло и сливки, сделала
отменный сыр, а Гершеле пошел с товаром по местечку, и карманы его все
больше оттопыривались от денег.
Каждую неделю Гершеле приходил к крестьянину и докладывал ему, что его
корова учится говорить на удивление быстро!
Когда исполнилось три месяца с того дня, как корова попала в дом Гершеле,
появился Гершеле у крестьянина с печальным лицом.
Спрашивает его крестьянин:
– Что ты загрустил, мой ученый друг? Не случилось ли несчастья с моей
коровой?
– Нет! С твоей коровой ничего не случилось, но…
– Что «но»? Говори скорее!
– Корова начала говорить и…
– И что? что она сказала? Говори, Гершеле, не томи!
– Что… что… что ты украл ее у другого крестьянина из дальней деревни.
– Так сказала корова? Ты клянешься?
– Я не клянусь, – сказал Гершеле, – потому что клясться запрещено, но
твоя корова сказала именно это, я слышал своими ушами.
Очень испугался крестьянин, что откроется тайна, потому что корова и в
самом деле была украдена. Вот потому-то он и отдал ее Гершеле, чтоб росла
и кормилась в его дворе, чтоб хозяева не нашли ее, если явятся искать.
Говорит крестьянин Гершеле:
– Знаешь что? Если ты смог научить корову говорить, то, конечно, сумеешь
научить ее и молчать, разве не так?
Научить
молчать? – переспросил Гершеле, а про себя рассмеялся. – Что ж, я готов
попробовать с условием, что корова останется у меня еще на три месяца
и ты каждый день будешь посылать ей корм…
– По рукам, – обрадовался крестьянин. – Мне нужно, чтобы корова молчала
как рыба, понятно?
– Как не понять, – ответил Гершеле.
А теперь кто из вас скажет, кто радовался больше своей удаче – Гершеле
или крестьянин?
Перевела Елена Моргенштерн
Содержание
|