СТРАНА, В КОТОРОЙ БЕЗ СКУДОСТИ ЕСТЬ БУДЕШЬ ХЛЕБ, НЕ БУДЕТ У ТЕБЯ НЕДОСТАТКА НИ В ЧЕМ, СТРАНА, КАМНИ КОТОРОЙ – ЖЕЛЕЗО И ИЗ ГОР КОТОРОЙ ДОБЫВАТЬ БУДЕШЬ МЕДЬ. (П. Гиль)
ЗЕМЛЯ, ГДЕ НЕ В СКУДОСТИ ЕСТЬ БУДЕШЬ ХЛЕБ, НЕ БУДЕШЬ ИМЕТЬ НЕДОСТАТКА НИ В ЧЕМ; ЗЕМЛЯ, ЧЬИ КАМНИ ЖЕЛЕЗО, А ИЗ ГОР ЕЕ ВЫСЕКАТЬ БУДЕШЬ МЕДЬ. (Ф. Гурфинкель)
ЗЕМЛЯ, В КОТОРОЙ БЕЗ СКУДОСТИ ЕСТЬ БУДЕШЬ ХЛЕБ, НЕ БУДЕШЬ В НЕЙ ИМЕТЬ НЕДОСТАТКА
НИ В ЧЕМ; ЗЕМЛЯ, КАМНИ КОТОРОЙ – ЖЕЛЕЗО, И ИЗ ГОР КОТОРОЙ ВЫСЕКАТЬ БУДЕШЬ МЕДЬ.
(Д. Йосифон)
Сравните варианты и обсудите причины, побудившие переводчиков перевести
текст именно таким образом.
Рамбан: камни которой - железо. Земля богата месторождениями,
ибо там, где будешь искать камни, найдешь металлы. Золота же и серебра в ней
в изобилии. А в Таргум Иерушалми сказано: "...Камни которой чисты как железо..."
- будут найдены залежи породы, идеально подходящей для постройки домов, стен
и башен, - в отличие от Египта, жители которого обитали в глиняных постройках,
где чувствуешь себя как в могиле.
Альшейх: не в скудости есть будешь хлеб... камни которой - железо... Тора обещает, что и среди скал, в стране, камни которой - железо, удастся взрастить урожай, и будут евреи есть, насыщаться и благословлять Б-га (см. 9:10).
Вавилонский Талмуд, трактат Таанит (4а): "...Земля, камни которой - железо..." Читай не "камни", а "каменщики"! [Раши: "Мудрецам, названным истинными строителями Святой Земли, свойственна железная непреклонность".] Сказал Равина: "Все равно следует приучать свою душу к кротости, как сказано: "Удали гнев из сердца cвоего..." (Когелет, 11:10).
Таргум Йонатан бен Узиэль: Земля, в которой без бедности вы будете есть хлеб и в которой не будет недостатка ни в чем; земля, в которой мудрецы будут устанавливать законы, чистые, как железо, а ученики - задавать вопросы, тяжелые, словно медь.
Кли якар: Талмуд не истолковывает вторую часть стиха буквально, а считает, что в ней говорится о мудрецах. Почему? Этот стих начинается с рассуждения о хлебе, и следующий (9:10) говорит о хлебе; в чем подоплека резкого изменения темы, почему далее сказано о металле? Хлеб не роскошь, а необходимость, и достаток в нем еще не свидетельствует о хорошей жизни, да и сказано тут же: "нет в ней недостатка ни в чем", - а здесь он упомянут как свидетельство о мудрецах, уподобленным строителям-каменщикам, которые настолько увлечены учебой, что забывают о яствах и довольствуются хлебом. При этом они не ослабевают от голода, а остаются крепкими как железо, ведь Тора придает им силы.
Ликутей-батар ликутей: Мудрецы должны быть как железо - тверды и бескомпромиссны в принятии решений. Вынося приговор, запрещено прислушиваться к точке зрения народа. Они должны быть ведущими, а не ведомыми, и в этом - отличительное свойство еврейских народных лидеров.
Какими темами открывается и закрывается стих? Как они связаны между собой?
Какие преимущества Земли Обетованной (по сравнению со страной Исхода) подчеркивает этот стих?
Почему Рамбан пишет о золоте и серебре, в то время как Тора их не упоминает?
Отличается ли мнение Рамбана от мнения Таргума Иерушалми, которое он приводит в своем комментарии?
Что вынудило некоторых комментаторов и мудрецов Талмуда уйти от буквального смысла при истолковании второй части стиха?
Почему Альшейх считает, что в стихе говорится об урожае?
Какие комментарии кажутся наиболее реалистичными и подходящими к условиям Страны Израиля?
Возможно ли, чтобы у человека "не было недостатка ни в чем"?
Объясните, основываясь на комментариях, по какой причине Талмуд прибегает к интерпретации стиха, а не понимает его буквально?
В чем похвала мудрецам в комментариях Талмуда и Йонатана бен Узиэля? Как эти толкования соотносятся друг с другом?
Является ли безусловным достоинством "железная твердость и непреклонность"?
Почему демократический принцип оказывается неприемлемым при принятии судебного решения?
Не приводит ли запрет следовать мнению народа к судебному произволу?
Авот, 6:4. Таков путь [постижения] Торы: хлеб с солью ешь, и [даже] воду пей в меру, и спи на голой земле, и пусть жизнь твоя будет нелегкой - но трудись над изучением Торы. И если ты поступаешь так, то" счастлив ты и благо тебе": счастлив ты в этом мире, и благо тебе - в мире будущем..
Кицур шульхан арух, гл. Святость страны Израиля, п. 1. Страна Израиля свята со времени сотворения мира. Говорят мудрецы наши: "Каждому еврею, живущему в Стране Израиля, Всевышний прощает все грехи; "Каждый, кто пройдет по земле Страны Израиля всего четыре шага, удостаивается удела в грядущем мире"; "Каждому, кто похоронен в ней, простились все его грехи, словно то место, где он находится, - храмовый жертвенник. Тем не менее, заслуга жить в Стране Израиля неизмеримо больше заслуги быть похороненным в ней, поскольку, по словам наших мудрецов, заповедь, предписывающая жить в Стране Израиля, равноценна всем остальным заповедям, вместе взятым".
Когда евреи будут исполнять законы Г-спода, исполнится обещание: "Нет
силы кроме Торы" - Страна Израиля и ее жители будут в полной безопасности.
А поскольку "мицва влечет за собой мицву", то это незамедлительно
и в полной мере приведет, в свою очередь, не только к укреплению безопасности
евреев, но и к исполнению иных заповедей Торы. Нельзя полагаться на чудеса,
но необходимо делать все зависящее от нас в рамках законов природы.
ПРИ ПОДДЕРЖКЕ ФОНДА ПИНКУСА
ПО РАЗВИТИЮ ЕВРЕЙСКОГО ОБРАЗОВАНИЯ В ДИАСПОРЕ, ИЗРАИЛЬ