И ОБРАТИШЬСЯ ТЫ К Б-ГУ, ВСЕСИЛЬНОМУ ТВОЕМУ, И ИСПОЛНЯТЬ БУДЕШЬ ВОЛЮ ЕГО
ВО ВСЕМ, ЧТО Я ЗАПОВЕДУЮ ТЕБЕ СЕГОДНЯ, ТЫ И СЫНЫ ТВОИ, ВСЕМ СЕРДЦЕМ ТВОИМ И
ВСЕЙ ДУШОЙ ТВОЕЙ. (П. Гиль)
И ОБРАТИШЬСЯ ТЫ К Г-СПОДУ, Б-ГУ ТВОЕМУ, И ПОСЛУШАЕШЬ ГЛАСА ЕГО ВО ВСЕМ, КАК
Я ЗАПОВЕДУЮ ТЕБЕ СЕГОДНЯ, ТЫ И СЫНЫ ТВОИ, ВСЕМ СЕРДЦЕМ ТВОИМ И ВСЕЙ ДУШОЮ ТВОЕЮ.
(Д. Йосифон)
И ВОЗВРАТИШЬСЯ ТЫ К Г-СПОДУ, Б-ГУ ТВОЕМУ, И СЛУШАТЬ БУДЕШЬ ЕГО ГЛАСА ВО ВСЕМ,
КАК Я ЗАПОВЕДУЮ ТЕБЕ СЕГОДНЯ, ТЫ И ТВОИ ДЕТИ, ВСЕМ СЕРДЦЕМ ТВОИМ И ВСЕЮ ДУШОЮ
ТВОЕЙ. (Ф. Гурфинкель)
Сравните варианты и обсудите причины, побудившие переводчиков перевести текст
именно таким образом.
Рамбам: Если кто-то умышленно или по ошибке нарушит любую из заповедей Торы - повеление или запрет - и раскается в этом, он должен исповедаться пред Б-гом, как сказано: “Мужчина или женщина, провинившиеся перед [другим] человеком, совершив тем самым преступление против Г-спода, взяв грех на свою душу, должны исповедаться в грехе, который они совершили” (“Бемидбар”, 5:6,7). Здесь Тора говорит об исповеди вслух; ее произнесение является предписывающей заповедью Торы... В чем состоит тшува? Грешник отказывается от греха, удаляет его из мыслей и решает не совершать его более... И будет он сожалеть о совершенном... Кроме того, следует исповедаться и выразить словами все эти мысли, все решения, которые человек принял в сердце своем.
Рамбан: И обратишься ты к Б-гу - это повелевающая заповедь. Форма же будущего времени указывает на то, что это - обещание. А значение сказанного: “Но очень близко к тебе слово это: в устах твоих оно и в сердце твоем, чтобы исполнять его” (“Дварим”, 30:14), - чтобы вслух исповедались в своих грехах и в грехах отцов, и вернулись сердцем к Всевышнему, и приняли на себя исполнение Торы на все поколения. Ибо сказано: “...ты и сыны твои, всем сердцем твоим и всей душой твоей” (“Дварим”, 30:2).
“Сефер ѓа-хинух”: Признание в грехе, произнесенное вслух, помогает согрешившему выявить грешные помыслы и осознать, что он на самом деле верит в то, что Всевышнему известно обо всех его делах, ибо Он - Всезнающий. И после того, как человек скажет: “Поступил я так-то и так-то и тем самым совершил глупость”, -признавшись в грехе и выразив сожаление об этом, будет больше остерегаться, чтобы не повторить его вновь...
“Сефер мицвот ктанот”: И обратишься ты к Б-гу - заповедь, повелевающая отказаться от греха и совершить тшуву.
Р. Шимшон-Рефаэль Ѓирш: и обратишься ты к Б-гу - ве-шавта ад букв. означает “и вернешься до”, т.е. пройдешь весь путь до самого конца. Если бы было сказано ве-шавта эль - “вернешься к”, это означало бы лишь частичное возвращение к Б-гу. Но ад - “до” означает, что вы не остановитесь на полпути; ваше возвращение к Б-гу должно быть полным, вы должны пройти весь путь в обратном направлении.
“Ознаим ле-Тора”: И обратишься - это не условие! Ведь не сказано “Если обратишься...” Это предсказание о том, что весь Израиль совершит тшуву. (Комм. р. Залмана Сороцкина, 1881-1966, раввина Луцка. Жил в Литве, Белоруссии, на Украине, во время Катастрофы совершил алию на Святую Землю.)
В чем разница между заповедью Торы и предсказанием?
Снимает ли с нас предсказание ответственность за наше будущее?
Почему столь необходимо высказать вслух признание в грехе?
Что образует понятие тшувы, согласно мнению Рамбама?
Причисляет ли Рамбам повеление о тшуве к числу заповедей или считает заповедью лишь один из компонентов этого повеления?
Является ли тшува необходимым условием для исполнения остальных заповедей Торы или самостоятельным повелением?
Cпорит ли Рамбан с Рамбамом в отношении компонентов заповеди о тшуве или же они единодушны?
Что заставляет человека грешить?
Является ли стремление к покаянию естественной реакцией человека на грех?
Кто значимей - тот, кто согрешил и раскаялся, или тот, кто не грешил?
Должен ли совершивший тшуву не отгораживаться от мира, а вести деятельный образ жизни?
Что, по вашему мнению, самое сложное в процессе тшувы?
Что же такое тшува - раскаяние или возвращение?
(“Авот”, 4:16,17). Раби Яаков говорил: “Этот мир подобен прихожей перед входом в будущий мир. Приведи себя в порядок в прихожей, чтобы смог ты войти в зал”. Он часто повторял: “Лучше один час раскаяния и добрых дел в этом мире, чем целая жизнь в мире будущем; и лучше один час блаженства души в мире будущем, чем целая жизнь в этом мире”.
(“Кицур шульхан арух”, гл. “Месяц элуль и канун Рош ѓа-шана”, п.
1). Сорок дней от 1-го элуля до Йом-Кипура - это дни особого благоволения
Всевышнего. Конечно, Он принимает чистосердечное раскаяние человека в любой
день года, но в течение этих сорока дней проявляет особую милость и сострадание
к грешникам.
Дни эти приобрели свой особый характер с тех пор, как в рош-ходеш месяца
элуль Моше-рабейну поднялся на гору Синай, чтобы получить от Всевышнего
новые скрижали (см. “Шмот”, гл. 34), провел там сорок дней и вернулся 10-го
числа месяца тишрей, неся сынам Израиля полное прощение Г-спода. Именно
тогда 10-е тишрея стало Днем всепрощения.
(Любавичский Ребе). В этом мире исполнение заповедей имеет приоритет
перед изучением Торы: ведь в мире грядущем первое невозможно, в то время как
Тора будет там постигаться на духовном уровне. Будущий мир - мир блаженства
человеческих душ, где они вкушают плоды совершенного людьми в мире физическом.
Но лишь в этом мире блаженствует Сам Творец благодаря исполнению нами Его воли.
ПРИ ПОДДЕРЖКЕ ФОНДА ПИНКУСА
ПО РАЗВИТИЮ ЕВРЕЙСКОГО ОБРАЗОВАНИЯ В ДИАСПОРЕ, ИЗРАИЛЬ