Молитва "Кадиш" — буквально "освящение" — есть прославление
общиной Израиля святости Всевышнего. "Кадиш" произносится только
в миньяне.
Существуют пять видов "Кадиша": "Кадиш Шалем" — "полный
Кадиш", "Хаци-Кадиш" — "половинный Кадиш", "Кадиш
де-Рабанан", "Кадиш Ятом", "Кадиш шель Цидук Ѓа-Дин"
(особый "Кадиш", который читают на похоронах).
Кадиш шалем
Йитгадаль ве-йиткадаш шмей раба бе-альма, ди вра хиръутей; ве-ямлих мальхутей;
ве-яцмах пурканей; ви-карев мешихей – бе-хайейхон, у-ве-йомейхон, у-ве-хайей
де-холь Бейт Йисраэль ба-агала у-ви-зман карив, ве-имру: амен!
Йеѓэ шмей раба меворах ле-олам у-ле-ольмей ольмая.
Йитбарэх, ве-йиштабах, ве-йитпаэр, ве-йитромам, ве-йитнасэ, ве-йитѓадар, ве-йитъале,
ве-йитѓалаль шмей де-Кудша, брих Ѓу, леэйла мин коль бирхата ве-ширата, тушбехата
ве-нехемата, даамиран бе-альма, ве-имру: амен! титкабель цлотѓон у-ваутѓон
де-холь Йисраэль кодам авуѓон ди ви-Шмая, веимру: амен! йеѓэ шлама раба мин
шмая ве-хайим товим алейну ве-аль коль Йсраэль, веимру: амен!
осэ шалом б-имромав Ѓу яасэ шалом алейну ве-аль коль Йисраэль, веимру: амен!
Хаци Кадиш
Йитгадаль ве-йиткадаш шмей раба бе-альма, ди вра хиръутей; ве-ямлих мальхутей; ве-яцмах пурканей; ви-карев мешихей бе-хайейхон, у-ве-йомейхон, у-ве-хайей де-холь Бейт Йисраэль ба-агала у-ви-зман карив, ве-имру: амен! Йеѓэ шмей раба меворах ле-олам у-ле-ольмей ольмая. Йитбарэх, ве-йиштабах, ве-йитпаэр, ве-йитромам, ве-йитнасэ, ве-йитѓадар, ве-йитъале, ве-йитѓалаль шмей де-Кудша, брих Ѓу, леэйла мин коль бирхата ве-ширата, тушбехата ве-нехемата, даамиран бе-альма, ве-имру: амен.
Кадиш ятом
Йитгадаль ве-йиткадаш шмей раба бе-альма, ди вра хиръутей; ве-ямлих мальхутей;
ве-яцмах пурканей; ви-карев мешихей – бе-хайейхон, у-ве-йомейхон, у-ве-хайей
де-холь Бейт Йисраэль ба-агала у-ви-зман карив, ве-имру: амен!
Йеѓэ шмей раба меворах ле-олам у-ле-ольмей ольмая. Йитбарэх, ве-йиштабах,
ве-йитпаэр, ве-йитромам, ве-йитнасэ, ве-йитѓадар, ве-йитъале, ве-йитѓалаль
шмей де-Кудша, брих Ѓу,
леэйла мин коль бирхата ве-ширата, тушбехата ве-нехемата, даамиран бе-альма,
ве-имру: амен!
Йеѓэ шлама раба мин шмая ве-хайим товим алейну ве-аль коль Йисраэль, ве-имру:
амен!
Осэ шалом би-мромав, Ѓу яасэ шалом алейну ве-аль коль Йисраэль, ве-имру: амен!
Кадиш де-рабанан
От слов Йитгадаль ве-йиткадаш и до даамиран бе-альма, ве-имру: амен! как в
Кадиш ятом.
Аль Йисраэль, ве-аль рабанан, ве-аль тальмидейѓон, ве-аль коль тальмидей тальмидейѓон,
ве-аль коль маан де-аскин бе-орайта – ди бе-атра кадиша ѓа-дейн ве-ди бе-холь
атар ве-атар – йиѓе ле-ѓон у-ле-хон шлама раба, хина ве-хисда, ве-рахамей,
ве-хайей арихей, у-мзоней ревихей, у-фуркана мин кадам авуѓон ди ви-Шмайя,
ве-имру: амен! Йеѓэ шлама раба мин шмая ве-хайим товим алейну ве-аль коль
Йисраэль, ве-имру: амен! Осэ шалом би-мромав, Ѓу яасэ шалом алейну ве-аль
коль Йисраэль, ве-имру: амен!
Файл PDF, содержащий перевод, транслитерацию и иврит этой части субботних молитв >>