КОНЧИНА РАХЕЛИ И ИЦХАКА "Брейшит", 35:16-29 /Комментарий/

Нажатие на возвращает в текст первоисточника

35 /18/ БЕН-ОНИ. «Сын моих страданий». (Рамбан)
БИНЬЯМИН. «Сын правой руки». Яаков не хотел, чтобы имя сына постоянно напоминало о страданиях его матери, но вместе с тем пожелал сохранить созвучие с именем, данным Рахелью. (Рамбан)
/22/ ПОШЕЛ РЕУВЕН И ЛЕГ С БИЛЬЃОЙ. После смерти Рахели Яаков переселился к Бильѓе. Реувен же считал, что этим оскорблена его мать, Леа. Чтобы показать отцу свое возмущение, он вошел в шатер Бильѓи и демонстративно лег на постель. Это было двойное преступление: оскорбление отца и оскорбление Всевышнего, Шхина Которого всегда присуствует в шатре праведника и пророка, – поэтому проступок Реувена назван в Торе выражением, соответствующим его тяжести. (Зоѓар)
И УСЛЫШАЛ ИСРАЭЛЬ. Однако он не прогнал Реувена, не бранил его и даже не сделал ему замечание. Яаков понял, какое чувство двигало сыном, и опасался, что, если он попытается воздействовать на Реувена, тот снова вспылит и вообще перестанет слушаться отца, а то и вовсе уйдет из семьи. (Раши)
И БЫЛО У ЯАКОВА ДВЕНАДЦАТЬ СЫНОВЕЙ. Тора намекает на то, что из-за поступка Реувена у Яакова не родился еще один сын – тринадцатый, которого он намеревался произвести на свет, чтобы исполнилось предсказание Всевышнего (см. выше, 35:11): «...народ и братство народов произойдут от тебя». Когда Творец открыл это Яакову, у праотца уже было одиннадцать сыновей, и слово «братство» можно было принять за обещание еще как минимум двоих. (Раши)
/23/ РЕУВЕН, ПЕРВЕНЕЦ ЯАКОВА. Тора продолжает называть Реувена первенцем, потому что позже он раскаялся в своем поступке, и раскаяние его было столь полным, что Всевышний не лишил его этого звания. (Сфорно)
/26/ КОТОРЫЕ РОДИЛИСЬ У НЕГО В ПАДАН-АРАМЕ. В действительности в Падан-Араме родились одиннадцать сыновей – но Тора в своих перечислениях не обращает внимания на незначительное меньшинство.(Ибн-Эзра)
/29/ И СКОНЧАЛСЯ ИЦХАК. В действительности Ицхак умер намного позже событий, о которых говорится дальше, однако таков способ повествования в Торе: сначала доводится до конца один рассказ, а затем начинается рассказ о других событиях, начало которых зачастую предшествует по времени окончанию предыдущей событийной последовательности. (Ибн-Эзра)

(обратно к тексту Торы)

 

СЕМЬЯ ЯАКОВА "СПУСКАЕТСЯ" В ЕГИПЕТ "Брейшит", 46:1-7 /Комментарий/

46. /1/ И ПРИШЕЛ В БЕЭР-ШЕВУ, И ПРИНЕС ЖЕРТВЫ ВСЕСИЛЬНОМУ. В Беэр-Шеве молились предки Яакова. Здесь явился ему Всевышний, когда он направлялся в Харан (см. «Брейшит», 28:10). Именно в Беэр-Шеве Всевышний приказал Ицхаку не переселяться в Египет (см. там же, 26:2). Поэтому Яаков хотел получить здесь благословение Всевышнего на переезд в Египет.(Сфорно)
ОТЦА СВОЕГО, ИЦХАКА. Долг почитания отца выше, чем долг почитания деда. (Раши)
/3/ НЕ БОЙСЯ СОЙТИ В ЕГИПЕТ. Всевышний успокоил Яакова, ибо тот огорчился из-за необходимости покинуть Кнаан – страну, обещанную Всевышним его потомкам. Он опасался, что в Египте не будет условий для преврашения евреев в единый народ. (Абраванель)
ИБО БОЛЬШИМ НАРОДОМ СДЕЛАЮ Я ТЕБЯ ТАМ. Не бойся, ты не ассимилируешься среди египтян. (Абраванель)
/4/ Я СОЙДУ С ТОБОЙ В ЕГИПЕТ. Ты сохранишь чистоту среди идолопоклонников, ибо Я буду с тобой. (Абраванель)
И Я ТАКЖЕ ВЫВЕДУ ТЕБЯ. Ты будешь погребен в Эрец-Исраэль. (Абраванель)
ЙОСЕФ ЗАКРОЕТ ГЛАЗА ТВОИ. Он не умрет раньше тебя, ты не останешься в Египте без покровителя. (Абраванель)
/7/ ДОЧЕРЕЙ СЫНОВ СВОИХ. Серах, дочь Ашера, и Йохевед, дочь Леви. (Раши)

(обратно к тексту Торы)

ВСТРЕЧА С ФАРАОНОМ "Брейшит", 47:1-17 /Комментарий/

47. /4/ ИБО НЕТ ПАСТБИЩ ДЛЯ ОВЕЦ. В Кнаане из-за голода люди стали есть траву. (Рамбан)
/5/ ПРИШЛИ К ТЕБЕ. Йосеф, сообщив фараону о прибытии своей семьи, намекнул, что ждет дальнейших распоряжений о ее устройстве. Фараон же хочет сказать Йосефу, что поскольку его семья прибыла к нему, тот должен сам заботиться о ней. Он же, фараон, только выдаст ему соответствующее разрешение. Правитель Египта хотел оставить за собой свободу действий: ведь повеление монарха всегда остается в силе, а разрешение можно в любой момент отменить. (Ор ѓа-хаим)
/8/ СКОЛЬКО ЛЕТ ТЫ ПРОЖИЛ. Яаков выглядел древним стариком. (Рамбан)
/9/ НЕМНОГИ И ЗЛОПОЛУЧНЫ БЫЛИ ГОДЫ ЖИЗНИ МОЕЙ. Яаков отвечает, что не годы состарили его, а горести и скитания. (Рамбан)
/11/ И ДАЛ ИМ ВЛАДЕНИЕ. Йосеф определил отца и братьев на постоянное жительство, приобрел им участки земли и дома. (Рамбан)

(обратно к тексту Торы)

НАСТАВЛЕНИЯ И БЛАГОСЛОВЕНИЯ "Брейшит", 47:28-49:32 /Комментарий/

47 /28/ И ЖИЛ ЯАКОВ В СТРАНЕ ЕГИПЕТСКОЙ СЕМНАДЦАТЬ ЛЕТ. Срок пребывания Яакова в Египте указан потому, что, в отличие от Авраѓама и Ицхака, которые покидали Кнаан только на короткое время и возвращались туда, Яаков и не пытался выйти из Египта, так как Б-г обещал сделать его потомков многочисленным народом и лишь потом вывести их оттуда. (Ибн-Эзра)
/29/ ОКАЖИ МНЕ МИЛОСТЬ И ВЕРНОСТЬ. Эти слова можно толковать как «истинная милость», ибо человек, ее оказывающий, не может рассчитывать на ответное благодеяние. (Раши)
/31/ ПОКЛЯНИСЬ МНЕ. Яаков не удовлетворился обещанием Йосефа не потому, что не доверял ему. Он взял с него клятву для того, чтобы Йосеф имел сильный довод на тот случай, если фараон не захочет исполнить предсмертную волю Яакова. (Рамбан)
И ПОКЛОНИЛСЯ ИСРАЭЛЬ в сторону ИЗГОЛОВЬЯ ПОСТЕЛИ. Яаков обратился лицом к Шхине. Из этого выводится, что Шхина пребывает над изголовьем больного. (Раши)
48. /5/ МОИ ОНИ. Каждый из них получит свой удел в Эрец-Исраэль наравне с другими детьми Яакова. (Раши)
/6/ ПО ИМЕНИ БРАТЬЕВ СВОИХ БУДУТ ОНИ НАЗЫВАТЬСЯ В УДЕЛЕ СВОЕМ. Они получат земли из наследия Эфраима или Менаше. (Раши)
/7/ А Я. Я утруждаю тебя просьбой перенести мой прах в Кнаан, но сам не поступил так с твоей матерью: хотя она умерла недалеко от Бейт-Лехема, я даже не довез ее до города. Но я похоронил ее по дороге в Эфрат по велению Всевышнего, ибо, когда Невузарадан (военачальник Невухаднецара) изгонит ее сыновей из Страны Израиля и они будут проходить мимо могилы Paxели, она выйдет и будет плакать и просить для них милосердия. Под словами «не поступил так с твоей матерью» Раши подразумевает следующее: хотя Яаков похоронил Рахель и в земле Кнаан, но в малонаселенном месте при дороге. (Раши)
/16/ АНГЕЛ, ИЗБАВИВШИЙ МЕНЯ ОТ ВСЯКОГО ЗЛА. Яаков просит Всевышнего посылать в помощь детям Йосефа того же ангела, которого Он посылал ему самому в моменты опасности. (Раши)
/19/ ОН ТАКЖЕ БУДЕТ ВЕЛИК. Из колена Менаше выйдет Гидон, освободивший евреев от ига Мидьяна (см. «Шофтим», гл. 6). (Раши)
НО МЕНЬШИЙ БРАТ ЕГО БУДЕТ БОЛЬШЕ ЕГО. Из колена Эфраима выйдет Йеѓошуа, который завоюет Кнаан и разделит его между коленами; он будет также обучать народ Торе. (Раши)
И ПОТОМСТВО ЕГО БУДЕТ МНОГОЧИСЛЕННЕЙШИМ ИЗ НАРОДОВ. Ве-заро йиѓйe мло-ѓа-гойим – букв. «И потомство его заполнит народы» – то есть, весь мир наполнится славой потомка Эфраима Йеѓошуа, который остановит солнце в сражении при Гивоне (Йеѓошуа, 10:13). (Раши)
/22/ УЧАСТОК, КОТОРЫЙ Я ВЗЯЛ... МЕЧОМ МОИМ И ЛУКОМ МОИМ. Это город Шхем. (Раши)
49. /1/ Я СООБЩУ ВАМ. Яаков хотел возвестить детям о грядущем освобождении евреев после прихода Машиаха, но Шхина оставила его, и он стал говорить о другом. (Раши)
В ГРЯДУЩИЕ ВРЕМЕНА. Это выражение обычно обозначает в Священном Писании времена прихода Машиаха, хотя бывает, что речь идет об обычном, близком или отдаленном, этапе человеческой истории. (Ликутей-сихот)
/2/ СОЙДИТЕСЬ И ПОСЛУШАЙТЕ. Яакову не дано было пророчествовать о временах Машиаха, он вынужден был прерваться и говорить о других, менее значительных событиях. Начав свою речь с торжественного обращения: «Я сообщу вам», – он продолжил совсем в другом, будничном тоне: «Сойдитесь и послушайте». (Ликутей-сихот)
/3/ ПЕРВЕНЕЦ ТЫ МОЙ. Тебе положено больше твоих братьев. (Ликутей-сихот)
ИЗБЫТОК ВЕЛИЧИЯ. Тебе надлежало быть священнослужителем. (Раши)
ИЗБЫТОК МОГУЩЕСТВА. Тебе предназначалась власть. (Раши)
/4/ СТРЕМИТЕЛЬНЫЙ ЖЕ, КАК ВОДА. Невоздержанный и нетерпеливый, ты спешил обнаружить свой гнев, уподобляясь бурным водам. (Раши)
НЕ БУДЕШЬ ИМЕТЬ ПРЕИМУЩЕСТВА. Ты им не воспользуешься. Двойное наследство отдано Йосефу, право на священнослужение – Леви, а власть досталась Йеѓуде. (р. Бахья)
ОСКВЕРНИЛ ТОГДА ВОСХОДИВШЕГО НА ПОСТЕЛЬ МОЮ. Оскорбил Того, Кто пребывал над ложем Яакова (см. «Брейшит», 35:22). (р. Бахья)
/5/ ШИМОН И ЛЕВИ – БРАТЬЯ. Единомышленники во всем. (Раши)
ОРУДИЯ ГРАБЕЖА ПРИСВОЕНЫ ИМИ. Воспользовались в Шхеме методами Эйсава. (Раши)
/6/ НЕ ВСТУПИ В СГОВОР С НИМИ, ДУША МОЯ, И К ОБЩЕСТВУ ИХ НЕ ПРИСОЕДИНЯЙСЯ, ЧЕСТЬ МОЯ. Пусть мое имя не будет упомянуто в связи с их неблаговидными поступками. (Раши)
В ГНЕВЕ СВОЕМ УБИЛИ ОНИ ЧЕЛОВЕКА. Шимону и Леви было так же легко справиться со всеми жителями Шхема, как повергнуть одного человека. (Раши)
ИЗУВЕЧИЛИ БЫКА. В Торе Йосеф неоднократно сравнивается с быком: «Он великолепен, как первородный бык, и рога буйвола – его рога» («Дварим», 33:17). (Раши)
/7/ РАССЕЯЛ БЫ ИХ В ИЗРАИЛЕ. Колено Леви не будет иметь своего надела, а потомки Шимона станут переписчиками Торы и учителями и, в силу своей профессии, будут скитаться по всей стране. (Раши)
/9/ ОТ НАСИЛИЯ ТЫ, МОЙ СЫН, ОТКАЗАЛСЯ. Старался спасти Йосефа и помиловал Тамар (см. «Брейшит», 37:26,38:26). (Раши)
/10/ НЕ ОТОЙДЕТ СКИПЕТР ОТ ЙЕЃУДЫ. Начиная от царствования Давида, из колена Йеѓуды выходили руководители народа и мудрецы. (Раши)
ПОКА НЕ ПРИДЕТ ШИЛО. Машиах. (Раши)
ЕМУ. Машиаху. (Сфорно)
/11/ К ВИНОГРАДНОЙ ЛОЗЕ ПРИВЯЗЫВАЕТ ОН ОСЛЕНКА СВОЕГО. Земли Йеѓуды будут на редкость плодородными: собранным с одной лозы можно будет навьючить осла, а с одной ветви – осленка. (Раши)
МОЕТ В ВИНЕ ОДЕЖДУ СВОЮ. Надел Йеѓуды будет богат виноградом. (Раши)
/12/ КРАСНЕЕ ВИНА ГЛАЗА ЕГО, И БЕЛЕЕ МОЛОКА ЕГО ЗУБЫ. Холмы в наделе Йеѓуды будут красны от виноградников, а долины белы от многочисленных стад овец. (Раши)
/14/ ОСЕЛ КОСТИСТЫЙ. Выносливый, способный переносить тяжести. (Раши)
ЛЕЖАЩИЙ НА МЕЖЕ. Не избалованный, довольствующийся коротким отдыхом. (Раши)
/15/ УВИДЕВ, ЧТО ПОКОЙ ХОРОШ. Богатые урожаи, получаемые на плодородных землях, дадут возможность колену Исахара располагать свободным временем. (Раши)
ОН ПРЕКЛОНИЛ СПИНУ СВОЮ. Чтобы нести бремя Торы. Все свое свободное время колено Исахара будет отдавать изучению Закона. (Раши)
И СТАЛ ТРУДИТЬСЯ. Для всех своих братьев, для народа Израиля. Из колена Исахара выйдут ученые, толкователи законов Торы, составители еврейского календаря, главы Санѓедрина. (Раши)
/16/ ДАН БУДЕТ СУДИТЬ НАРОД СВОЙ. За народ свой – его врагов. Из колена Дана выйдет богатырь Шимшон, который избавит евреев от притеснений филистимлян. (Раши)
/18/ НА ТВОЮ ПОМОЩЬ НАДЕЮСЬ, БОГ. Яаков просил Б-га помочь Шимшону. (Раши)
/19/ ГАД СОБЕРЕТ ОТРЯДЫ. Гад получит надел на восточном берегу Иордана, но вместе с другими братьями примет участие в завоевании Кнаана. (Раши)
И ВСЕ ОНИ ВЕРНУТСЯ ОБРАТНО. Лишь после того, как земля Израиля будет завоевана, он вернется в уготованные ему пределы. (Раши)
/21/ ПРЫТКАЯ ЛАНЬ. На землях Нафтали будут быстро поспевать плоды. (Раши)
ПРОИЗНОСИТ ОН РЕЧИ ИЗЯЩНЫЕ. За богатые урожаи потомки Нафтали будут славить Всевышнего. (Раши)
/22/ РОСТОК ПЛОДОНОСНЫЙ ЙОСЕФ. Как дерево у источника вырастает высоким и крепким, так и Йосеф достиг величия и могущества. (Рамбан)
/24/ НО ТВЕРД ОСТАЛСЯ ЛУК ЕГО. Оружие Йосефа было в надежных руках. Он удержался, чтобы не пустить его в ход против братьев. (Раши)
/25/ БЛАГОСЛОВЕНИЯМИ НЕБА СВЫШЕ, БЛАГОСЛОВЕНИЯМИ БЕЗДНЫ. Яаков просит Всевышнего дать Иосефу землю, обильно питаемую дождями и подземными источниками. (Ибн-Эзра)
БЛАГОСЛОВЕНИЯМИ ГРУДЕЙ И УТРОБЫ. Чтобы роды у женщин были благополучными, а у матерей хватало молока. (Рашбам)
/27/ БИНЬЯМИН – ВОЛК ХИЩНЫЙ. Из колена Биньямина вышел Шауль, первый царь Израиля, сумевший утвердить свое царство в борьбе с внешним врагом (Шмуэль I, 14:47). (Раши)

(обратно к тексту Торы)

КОНЧИНА ЯАКОВА Брейшит", 49:33-50:14 /Комментарий/

50. /6/ КАК ОН ЗАКЛЯЛ ТЕБЯ. Фараон не хотел отпускать Йосефа, но не решился требовать от него нарушения клятвы. Сказалась предусмотрительность Яакова, предвидевшего, каким образом можно будет воздействовать на фараона (см. комм. Рамбана к «Брейшит», 47:31). (Раши)
/11/ АВЕЛЬ-МИЦРАИМ. «Траур Египта». (Рамбан)

(обратно к тексту Торы)