ПЕСАХ
Литературно-исторический сборник
под общей редакцией Моше Барселлы и Авраама Белова

Подготовлен издательством "Амана" - Институт публикаций по вопросам иудаизма для репатриантов.

ПАСХАЛЬНЫЕ РАССКАЗЫ

Ш.-Й. Агнон (*57)

ПОЛОВИНА УСПЕХА

Однажды во время Великой Субботы (*58), после проповеди, праведный раввин рабби Нафтали из Рупшица вернулся домой очень уставшим. Жена его спросила:

- Почему ты так устал? Он ответил:

- Пришлось много потрудиться, чтобы вызвать у богачей чувство жалости и сострадания к неимущим. Ведь приближается святой Песах, а маца нынче дорогая, да и все другие принадлежности пасхального стола стоят больших денег. А у бедняков ничего нет. И если их богатые братья не сжалятся над ними, как эти несчастные будут справлять Песах?

- И чего ты добился своей проповедью? - продолжала допытываться жена.

- Половина дела сделана. Бедняки уже согласны принять помощь богатых, если таковая последует...

ШУТКА БАРОНА

Рабби Менахем-Мендл, сын рабби Иегошуа-Зелика, жил неподалеку от города А., что в Курляндии. Он был богат, честен, праведен и благочестив. У него был винокуренный завод, и среди его знакомых был христианин, которому он в канун Песаха ежегодно продавал весь свой хамец. По соседству жил барон, который однажды решал подшутить над Менахемом-Мендлом. Он запретил всем жителям округа покупать у этого еврея перед Песахом его хамец.

Наступили предпраздничные дни, и того человека которому рабби Менахем-Мендл продавал свой хамец, не оказалось на месте. Менахем-Мендл обратился к его соседу, но тот отказался. Менахем-Мендл обратился ко второму, третьему, четвертому - и всюду встречал отказ. И вот наступил час продажи хамеца, а покупателей нет...

Тогда Менахем-Мендл открыл двери своего винокуренного завода и складов зерна, хлевов, конюшен и других мест, где водится хамец, и произнес известную молитву отчуждения. Он провозгласил, что все непресное и квашеное, находящееся в его владении, с этой минуты объявляется бесхозным, подобным праху земному. Затем Менахем-Мендл отправился в свой пасхальный домик, находившийся в саду, и начал готовиться к празднику.

Когда дело приняло столь неожиданный оборот, барон поставил сторожей, поручив им охранять имущество своего соседа. Барон ждал, что после первых дней Песаха тот придет посмотреть, в каком состоянии его завод и склады, но Менахем-Мендл не являлся. Он радовался и веселился, как полагается в такой праздник еврею, возложив все свои надежды на Всевышнего.

В хол га-моэд (*59) праздника сам барон явился к праведнику и спросил его:

- До каких под ты будешь издеваться надо мной? Забери свое имущество и освободи меня от заботы о нем.

- А у меня нет никакого имущества, - ответил ему Менахем-Мендл, - я от всего отказался в канун Песаха, и это имущество стало бесхозным. Ты овладел им, и оно твое. Если Богу будет угодно, я после праздников продам свой дом и перееду в город.

Барон был удивлен и растерян. В его планы вовсе входило поживиться чужим добром. Но когда и после праздников Менахем-Мендл не явился к нему, проявляя полное равнодушие к своему имуществу, барон отправился в город и обратился к местному еврейскому судье (даяну) с вопросом, как ему быть. Даян разъяснил барону, что он вправе, если желает, вернуть это имущество его бывшему владельцу. Барон так и поступил.

С тех пор он делал много добра евреям. А когда при нем плохо о них отзывались, он говорил: "Это святой народ".

ОГОРЧЕНИЯ ПРАВЕДНИКА

Известный цадик рабби Зундл из Саланта был тяжело болен. Он был без сознания и его жизни грозила опасность. Врач прописал ему вырвать зуб. Это был последний зуб у него во рту - другие давно выпали.

Когда рабби Зундл поправился и узнал, что лишился последнего зуба, он стал сокрушаться:

- Чем же я буду разгрызать и жевать мацу? Как я выполню эту мицву?

Вот как относятся праведники к выполнению заповедей. Зундл сокрушался не о потере последнего зуба, а о том, что, упаси Господь, не сможет в Песах выполнить предписание о вкушении опресноков.

РАССМЕШИЛ...

Однажды, в день 9 Ава, блаженной памяти провидец из Люблина (*60) сидел, низко опустив голову, и плакал горючими слезами. Он до того сокрушался о гибели Иерусалимского Храма, что готов был испустить дух. К нему зашел рабби Мордехай из Ракова с намерением немного развеселить горюющего провидца, чтобы не дать ему умереть.

- У меня к вам вопрос, учитель, - сказал он. - Брачный договор, который я дал в свое время жене, обветшал и разорвался. Моя супруга собрала кусочки склеила их тестом. Могу ли я жить со своей женой в Песах?

Услышав этот вопрос, цадик рассмеялся.

ПЕСАХ В НАРОДНОМ ТВОРЧЕСТВЕ

РАДУЙСЯ ПРАЗДНИКУ!

А.Друянов (*61)

СРЕДИ АРЕСТАНТОВ

В канун Песаха еврейская община послала евреям-арестантам местной тюрьмы мацу, вино и все остальное, что необходимо для проведения Седера. Назавтра синагогальный служка пошел в тюрьму, чтобы узнать у соотечественников, как они справили Седер.

- Слава Богу, как все евреи, по всем правилам, - ответил ему староста камеры. - Местная община заслужила нашу глубокую благодарность. Одного только не хватало.

- Чего именно?

- Когда мы уже дошли до молитвы "Излей гнев Свой..." и хотели открыть (*62)двери, это нам не удалось...

АЛИЯ (*63)

В первый день Песаха граф явился в синагогу местечка, чтобы посмотреть, как молятся евреи. Его усадили на почетное место, рядом со старостой синагоги и тот пояснял ему значение молитв. Когда наступило время продажи "алиот" (*64) и синагогальный служка провозгласил "мафтир" (*65), богатей местечка поднял три пальца.

Староста синагоги пояснил графу:

- Наш богач хочет купить "мафтир" за три золотых.

Услышав это, граф сразу же поднял пять пальцев. Смущенный староста спросил:

- Вельможный пан граф, зачем покупать товар, свойства которого вам неизвестны?

- Верно, свойства данного товара мне неведомы. Но свойства вашего богача мне хорошо известны. И если тот готов купить его за три золотых, я уверен, что он стоит по меньшей мере пять...

СКОЛЬКО ОН ВЗЯЛ ЗА УСЛУГУ?

Приближался Песах, а у лентяя и бездельника Шмайи не было ничего к празднику. И он решил написать письмо Всевышнему.

"Отец наш, царь наш, - писал он. - Сжалься надо мною и дай рабу Твоему Шмайе, сыну Файвиша Галеви, деньги для нужд Песаха".

Шмайя вложил письмо в конверт, написал на нем свой адрес и подбросил к небу. Письмо подхватил ветер и унес его прямо к Ротшильду. Прочел Ротшильд письмо и послал гонца за Шмайей. Когда тот явился, Ротшильд сказал ему:

- Бог услышал твою молитву и послал тебе пятьдесят золотых монет.

Взял Шмайя деньги и принес их жене. Взглянула она на мужа и заметила на его лице печаль. Она спросила:

- Шмайя, чем ты сейчас огорчен?

Он ответил:

- А кто знает, сколько взял себе этот Ротшильд за услуги?..

"МАОТ ХИТИМ" (*61)

Пришли старосты синагоги к богачу, славившему своей скупостью, и попросили пожертвовать на "маот хитим". Он отказал им, сказав:

- Я от этого освобожден. У меня брат бедняк.

Назавтра этот брат явился в синагогу и попросил "маот хитим". Староста синагоги ему ответил:

- Вы в этом не нуждаетесь - у вас богатый брат.

Бедняк вздохнул:

- Даже ломаного гроша он не дал мне.

Вернулись старосты к богатому скряге и сказали:

- Зачем ты нас обманул? Сказал - у меня брат бедняк. А теперь выясняется, что ты ничем не помог ему к празднику.

Богач возразил:

- Напрасно вы на меня жалуетесь, говорите, что я вас обманул. Разве я сказал, что дал деньги брату? Я сказал лишь, что у меня брат бедняк. И если я ему ничего не даю, стану ли я давать чужим?

ГРАНИЦА, КОТОРУЮ НЕ ПЕРЕЙТИ

Хасидская легенда

Однажды в ночь перед Песахом сказал рабби Леви-Ицхак из Бердичева своему служке:

- Пойдем пройдемся немного по улицам и переулкам нашего города.

Вышли они и встретили контрабандиста. Остановил его рабби и спросил:

- Скажи, есть у тебя контрабандный товар?

- Да, есть все, что душе угодно.

Повернул рабби Леви-Ицхак со своим служкой в еврейский квартал города и встретил еврея, торопившегося к микву по случаю праздника. Спросил его рабби:

- Скажи, есть ли у тебя хамец?

- Хамец? - удивился еврей. - Учитель мой, чем я навлек на себе такое подозрение? Может ли быть хамец в моем доме перед Песахом?

Отпустил его рабби с миром и пошел дальше. Встретил он другого еврея и спросил:

- Есть ли у тебя хамец?

Тот вперил свой взгляд в рабби и заплакал:

- Рабби, твое подозрение пало на невинного. Упаси меня Бог, держать в доме хамец в это время.

Поднял рабби глаза и сказал:

- Боже, Господь Израиля, взгляни из Своей священной обители и посмотри, каков Израиль, народ Твой, как он соблюдает все заветы.

Царь русский, могучий и сильный, поставил солдат и стражников охранять границы, чтобы нельзя было ввозить контрабанду. И несмотря на это ввозят в Россию контрабандные товары всех видов и продают их.

И Ты предостерег нас: "Чтобы не было у вас квашеного (хамец)". Ты не поставил над нами ни стражников, ни солдат - и вот в канун Песаха нет квашеного в домах сынов Израиля.

СТАРИННЫЕ ГАГАДОТ

Через сто лет после того, как Гутенберг изобрел книгопечатание, в различных концах Европы евреи сидели вокруг пасхального стола и читали об исходе из Египта по напечатанным и иллюстрированным гравюрами на дереве книгам "Гагадот".

Еще через двести лет в любой общине континента было довольно много книг, выпущенных еврейскими типографиями Праги, Венеции и Амстердама. Лишь немногие семьи считали ниже своего достоинства проводить пасхальный Седер, используя отпечатанную Гагаду. Так же как в наши дни есть женщины, которые надевают только платья, сшитые специально для них модельерами, так же вели себя еврейские богачи XVIII века. Каждая состоятельная семья имела своего "софера", который писал о один-единственный экземпляр Гагады.

Это была эпоха, когда при дворцах правителей Западной и Центральной Европы вырос и окреп класс состоятельных евреев. Сии "придворные" евреи занимали ответственные общественные посты или же играли ведущие роли в мире финансов и торговли. Дома они соблюдали традиции, а вне его часто старались не отличаться от окружающих их неевреев. И хотя эти евреи были готовы платить "соферу" огромные суммы, Гагада, находившаяся в их руках, являясь оригинальным, единственным в своем роде произведением искусства, часто содержала ошибки в тексте.

Иллюстрациям в таких Гагадот придавалось большое значение. А стиль иллюстраций соответствовал вкусам заказчиков. И евреи в египетском рабстве, и четыре сына, задающие вопросы, и мудрецы Бней-Брака - все они были одеты в одежды европейских городов того времени. (Если посмотреть Гагадот, изданные в начале века в Америке, то можно видеть аналогичную картину - все одеты в пиджаки, рубашки с пристегивающимся воротником, а на голове - котелок.) Но, несмотря на все это, Гагадот "придворных" евреев представляют собой прекрасные и впечатляющие произведения искусства. Достаточно назвать иллюстрации таких мастеров, как Йосеф Мельфинк (Дармштадт), Агарон Шрайберг-Эрлинг (Вена), Хаим бен Моше Гликштат (Гамбург) и др. "Соферы-художники "компенсировали свои "заимствования" замечательным сочетанием красок, в которых обязательно присутствовала "золотая пыль", и все это полностью отвечало вкусам заказчиков, подчас видевших в книге не столько религиозное произведение, сколько ценный предмет роскоши.

Много Гагадот пропало или были уничтожено. Немногие, передававшиеся из рук в руки, из поколения в поколение, можно сегодня иногда найти на самых знаменитых аукционах Лондона и Нью-Йорка - и цены на них обозначаются многозначными числами. Разумеется в долларах.

Несколько лет назад библиотека Еврейского Университета в Иерусалиме экспонировала свои рукописные Гагадот. Кроме того, на выставке были представлены фотографии гравюр на дереве и на меди, которыми были иллюстрированы печатные Гагадот XVI - XVIII вв.

НЕСКОЛЬКО ЦИФР и ФАКТОВ

• В каталоге Авраама Яари из библиотеки Иерусалимского Университета более 2200 печатных изданий Гагады на 23 языках, и комментарии к этой книге составляли 425 авторов. Существует 876 изданий, иллюстрированных 56 художниками, оставившими свои подписи, и множество изданий с иллюстрациями анонимных художников.

• Первая дошедшая до нас печатная Гагада датируется 1482 годом. Она была опубликована в Испании, и единственный уцелевший экземпляр ее хранится в Национальной библиотеке Иерусалима. Первая иллюстрированная Гагада была напечатана в 1515 году в Константинополе, но от нее сохранились лишь две страницы.

• По предположениям ученых Сараевская Гагада была составлена около 650 лет тому назад в Испании. Ее красочные рисунки иллюстрируют события еврейской истории, начиная с сотворения мира. Моисей (Моше рабейну) изображен во весь рост на горе Синай со скрижалями Завета в руках и со сверкающим взором, обращенным вверх. Он окружен дымом и языками пламени. Своеобразный стиль арамейских изречений этой Гагады напоминает об эпохе гаонов.

• Среди древнейших рукописных Гагадот с иллюстрациями - "Книга спасения" писца Йоэля Бен-Шимшона, жившего в Германии в ХУв. Он изготовил ее по заказу мецената Натана Бен-Шломо. В этой Гагаде, как и во многих других, говорится не только об избавлении израильтян от египетского рабства, но и о грядущем спасении всего еврейского народа. Ее ровесница Дармштадская Гагада была составлена писцом рабби Исраэлем бен Меиром из Гейдельберга. Среди ее комментариев обращает на себя внимание рассказ о кровавом навете в городе Минцбурге в 1188 году, но чудесное вмешательство провидения спасло местных евреев от погрома.

• Во многих Гагадот, помимо комментариев и иллюстраций к пасхальному сказанию, есть и фольклорный материал: стихи на злобу дня, забавные истории, бытовые рисунки и даже... сочные ругательства и проклятия в адрес наших врагов (обычно после молитвы "Излей гнев Свой..."). В Пражской Гагаде обращает на себя внимание следующая шутка (в том месте, где говорится о "горькой зелени"): "существуй обычай, что мужчина при этом указывает на женщину, так как сказано, что дурная жена горше смерти".

* В Гагадот, изданных в странах Востока и Средиземноморья, приводятся стихи известных средневековых поэтов, живших в Испании - Шломо Ибн-Габироля, Иегуды Галеви, Ицхака бен Гиата и др.

* Среди комментаторов Гагады - десятки видных ученых, философов, богословов, каббалистов, раввинов. Назовем рабби Моше Альшейха из Цфата (XVI век), рабби Магарала из Праги (XVI век), Виленского гаона рабби Элиягу бен Шломо-Залмана (XVIII век), прославленного Дубновского проповедника Якова Кранца (XVIII век). Первая печатная Гагада с комментариями Дона-Ицхака Абраванеля (XV век) была издана в 1505 году в Константинополе.

• Знаменитая Сараевская Гагада (XIV век) отнюдь не создавалась в городе Сараево, и даже не на Балканах. Она получила свое название по музею города, в котором хранится. Ученые считают, что она родом из Испании или из Прованса.

• К числу лучших иллюстрированных печатных Гагадот относится Пражская Гагада 1526 года. Это превосходная книга с великолепными гравюрами братьев Шварц (Шахар). Их инициалы фигурируют на одной из гравюр. Она была напечатана вторично там же в 1550 году.

• В качестве самостоятельного сборника Гагада появилась лишь в XIII веке. Ни один литургический манускрипт не украшался столь прекрасными и многочисленными иллюстрациями, как первые оттиски Гагады. Знаменитый печатник Гершон Коген (Кац), живший в XVI веке, так объясняет в своей Гагаде происхождение иллюстраций: "чтобы дети не заснули", так как Седер затягивается до глубокой ночи.

• К числу лучших иллюстраторов Гагады искусствоведы относят художников XVIII века Йосефа бен Давида Лейпника из Альтоны. Авраама Софера из Эрингена, Натана бен Шимиюна из Мезериаса, Агарона бен Бинъямина Вольфа из Гевича. Начиная с XVIII века рукописные Гагадот становятся редкостью, иллюстратор превращается в гравера, работающего рука об руку с печатниками. Известно около двухсот иллюстрированных изданий, напечатанных до 1850 года.

• Венецианская Гагада 1609 года выгодно отличается от многих более ранних изданий тем. что ее рисунки иллюстрируют и дополняют текст, а не только украшают книгу. В этом причина ее большой популярности. В течение столетий эта Гагада многократно переиздавалась в разных городах Италии и за ее пределами.

• Амстердамская Гагада 1695 года напечатана подмастерьями Ашером Амшелем и Иссахаром Бером в мастерской Моше Космана Эммерика. Ее украшают гравюры-офорты прозелита Авраама бар Яакова, в прошлом - протестантского священника. В числе иллюстраций - карта Древней Иудеи, показывающая путь скитания евреев в пустыне. Второе издание было выпущено в 1712 году Шломо-Йосефом Пробсом.

• Около 300 Гагадот издали киббуцы и мошавы нашей страны еще до образования государства. В них, кроме традиционных пасхальных сюжетов, видное место занимает тема весны, возрождения природы, сельскохозяйственных работ, алии, обороны и т.д. Публикуется много актуальных материалов, стихов и песен. В некоторых Гагадот тексты современных авторов преобладают над традиционными текстами.

• Многими замечательными рисунками украшены пасхальные блюда, кубки, бокалы, посуда, это общеизвестно. Но далеко не все знают, что в древние времена вплоть до конца средних веков нередко украшали узорами и рисунками... мацу. Такое украшение было очень трудным делом, так как опресноки ни в коем случае не должны были закваситься. В распоряжении художника были считанные минуты. Позднее, чтобы не осталось никаких сомнений в кошерности мацы, раввины наложили запрет на такого рода украшения.

ИСХОД ИЗ ЕГИПТА В МУЗЫКЕ

Д-р П. Граденвиц (музыковед)

Исход из Египта - тема освобождения об рабства народа и личности - издавна привлекала художников. Бурные события, которые сопутствовали Исходу евреев из Страны Пирамид, деяния Моисея, получение Торы, завоевание Святой Земли и обретение независимости - все это события исключительные, исполненные драматизма, и они имеют общечеловеческое значение. Во все эпохи народы мира помнили их - и в радости, и в горе, и в надежде, и в отчаянии. В рассказах Библии, богатых героическими образами и захватывающими сюжетами, мало глав, в которых так силен драматизм, как в главах об Исходе евреев из Египта.

Не только смысл, но и фабула, и богатство красок Исхода послужили для многих композиторов основой создания интересных произведений.

Одно из центральных мест в описании Исхода занимает песня Мириам, запечатленная в Книге Исхода (15, 21). Она стала одной из первых арий, известных в истории музыки. Обычно она исполняется в сопровождении ударных инструментов и хора. Эти библейские стихи были положены на музыку Францем Шубертом (1797 - 1828), известным композитором-романтиком.

Интересно сравнить произведения видных композиторов, написанных на тему Исхода, проанализировать их взгляды, вглядеться в музыкальный стиль. Первое, пожалуй, крупное Произведение на эту тему - оратория Генделя (1685-1759) "Евреи в Египте". Эта музыка монументальная, эпически величавая, и поныне очень впечатляющая. Карл-Филипп Бах (1714-1788), который рассматривал искусство своего отца Иоганна-Себастьяна Баха (1685-1750) как "устаревшее", соединил в своих произведениях бурный драматический стиль с романтически созерцательным, и это нашло своеобразное отражение в его оратории, написанной в 1769 году и исполненной впервые в Гамбурге в 1775 году, "Израиль в пустыне". Это произведение отличается многокрасочностью и глубиной содержания. Временами звучит в нем яркий драматизм, и тогда музыка Баха особенно впечатляет. К особо волнующим фрагментам относится молитва Моисея - многозначительный речитатив, часто прерываемый драматическими возгласами хора.

Следует отметить эпизод, когда Моисей ударяет по скале, чтобы добыть воду. Народ Израиля заводит песню, и скрипки сопровождают ее стремительной мелодией, подражающей плеску воды.

Среди первых музыкантов, поехавших в восточные страны, чтобы изучить и записать песни и мелодии восточных народов, был французский композитор Фелисьен Давид (1810 - 1876). В 1833 году он присоединился к группе паломников - членов религиозно-философской секты и поехал в Египет, Сирию, Палестину и там записывал мелодии, услышанные от местных жителей, феллахов и бедуинов. По возвращении в Париж этот пионер ориентальной музыки во Франции опубликовал сборник восточных напевов в романтической обработке. В 1844 году состоялась премьера его "Пустыни" - симфонии с хором и декламацией. Благодаря этому произведению Ф. Давид стал первым "экзотическим" композитором XIX века, и впоследствии образовалась целая школа его последователей.

В 1846 году вышла в свет его оратория "Моисей в Синае". "Пустыня" и "Моисей в Синае" пользовались исключительным успехом во многих странах.

Особенная красота и притягательная сила этих произведений идут от восточной красочности, характерной для Давид вообще. Эта ориенталистская окраска выражается в характерных восточных мелодиях и в звучании оркестра, подражающем звучанию ближневосточных ансамблей.

Для нас это только отдаленное сходство с экзотикой Востока, но Давид имел в виду "нарисовать" истинный Восток. Нет сомнения, что он оказал заметное влияние на восточную музыку более позднего периода, особенно французскую.

Странная судьба постигла оперу "Моисей", которую сочинил выдающийся итальянский композитор, автор бессмертного "Севильского цирюльника" Джоаккино Россини (1792 -1868). Премьера "Моисея" состоялась в 1818 году в Неаполе и в 1827-м - в Париже (на итальянском языке). Четыре года спустя после премьеры в Неаполе опера в новой редакции была поставлена в Лондоне также на итальянском языке. Спустя одиннадцать лет это произведение снова прозвучало в Лондоне, но... в форме оратории под названием "Евреи в Египте, или Переход через Чермное море". Артисты пели в костюмах, на сцене стояли декорации. В своей оратории Россини использовал фрагменты оратории Генделя. В таком виде оратория исполнялась и в других городах, а с 1842 года - в США. В 1845 году либретто оперы "Моисей" было переведено на английский язык, и она была поставлена в Бостоне. В 1850 году эта опера с обновленным текстом шла в Лондоне.

Лишь немногие любители музыки знают, что известный французский композитор Гектор Берлиоз (1803 - 1869), автор "Фантастической симфонии", в дни молодости очень увлекался Библией и библейскими сюжетами. В двадцатилетнем возрасте он даже сочинил ораторию на тему об исходе евреев из Египта.

Отдал дань этой теме и другой композитор-романтик - Антон Рубинштейн (1829 - 1894). Среди четырех его "духовных" произведений - опера "Моисей". (Заметим попутно, что он также является автором опер "Вавилонское столпотворение" и "Маккавеи".)

Из более близких к нашему времени композиторов упомянем американского негра Р.Натаниэля Дета (безвременно скончавшегося в 1943 году, не достигнув и пятидесятилетнего воздета). Он сочинил впечатляющее произведение "Моисей" для солистов, хора и оркестра, стилистически весьма своеобразное, основе "Пасхального сказания" известного композитора-еврея Пауля Десау лежат мотивы произведений писателя Макса Брода (1884 - 1968), последние тридцать лет жизни проведшего в нашей стране.

Если мы обратимся к новой эпохе, то найдем в ней ряд произведений, оригинальных как по обработке темы, так и по мировоззрению авторов. Было проявлено новаторство и с чисто музыкальной точки зрения.

Интересное и необычное музыкальное решение найдено, без сомнения, в опере Арнольда Шенберга (1874 - 1951) "Моше и Агарон", которая производит сильное впечатление. Тема Исхода из Египта является центральной темой этой оперы, созданной в 1932 году. В концертном исполнении она прозвучала в 1954 году и была поставлена на сцене в 1957 году.

Образы Моше и Агарона в этой опере Шенберга нельзя рассматривать с позиции традиционных представлений об этих вождях. Композитор показывает противоречия между Моисеем и Агароном, представляет их действия и поступки в чисто человеческом аспекте.

От рабства к свободе - центральный мотив оперы "Моисей и Агарон". Но Шенберг рассматривает борьбу героев и освобождение народа не только с точки зрения общечеловеческой и политической, - его интересует духовный фон событий. Моисей противопоставлен Агарону как духовный вождь вождю народному.

Цель Моисея - воспитать народ и разъяснить возложенную на него миссию, укрепить его связь с единственным Богом, невидимым и непостижимым. Агарон же пытается убедить Моисея, что простой народ не в состоянии верить в невидимого Бога. "Как любить невидимое?" - спрашивает он.

Народ требует чудес и видений, в которых Бог докажет свое существование. Народу нужны знамения, символы, изображения. Моисею, указывающему на запреты Бога, Агарон отвечает, что и горящий куст, и скрижали Завета являются в сущности знамениями и даже изображениями. Тогда-то Агарон, подчиняясь воле толпы, создает золотого тельца. Моисей сходит с горы Синай - телец уничтожен, но и скрижали разбиты.

Борьба между Моисеем и Агароном - это борьба между человеком духа и материалистом, между борцом за вечное и человеком, борющимся за настоящее. Такова трактовка композитора.

В центре третьего действия - диалог Моисея с братом. Моисей указывает Агарону на его промахи и под конец говорит ему: "Иди и живи, если сможешь!" Агарон падает замертво. Моисей объявляет народу: "Идите в пустыню и станьте великим народом. Всегда, когда вы захотите уподобиться другим народам, вы будете терпеть поражение. Назначение еврейского народа - единение с Богом".

Арнольд Шенберг, еврей по национальности, - один из крупнейших композиторов XX века. По мнению его современника, выдающегося русского композитора Игоря Стравинского, Шенберг был "каббалистом в музыке".

Незадолго до Войны за Независимость выдающийся израильский композитор Йосеф Таль, написал симфонию "Экзодус" (Исход из Египта), которая в декабре 1947 года была исполнена Тель-Авивским симфоническим оркестром и обратила на себя внимание всех любителей музыки. Управлял оркестром известный итальянский дирижер Бернардино Молинари. В произведении говорится о годах рабства и чудесах вызволения, о переходе по суше через Чермное море, затем следует апофеоз - победная песня Мириам и всех спасенных. Партия рассказчика-певца (баритон Карель Саломон) целиком построена на цитатах из Книги Исхода.

"Экзодус" Йосефа Таля глубоко взволновал широкую общественность, так как его героическая тема перекликалась с актуальными событиями жизни нарождавшегося государства. В Иерусалиме эта симфония в ту пору не исполнялась, так как он был блокирован, но она триумфально прозвучала в Хайфе.

Спустя несколько лет "Экзодус" с большим успехом был исполнен в Лондоне под управлением дирижера Эдварда Байкума (Голландия).

Эту симфонию И.Таль сочинил после создания небольших, но очень выразительных "музыкальных картинок" для фортепиано, чтеца и ударных инструментов на ту же тему. Эта своеобразная хореографическая поэма была написана в 40-е годы Для знаменитой израильской балерины Дворы (Деборы) Бертоновой.

Через все произведение проходит, нарастая, генеральная тема - от рабства к свободе. Песня Мириам и заключительные танцы носят ярко выраженный восточный характер. Они создают атмосферу всенародного ликования и безудержного веселья. Это произведение пользовалось исключительным успехом и исполнялось во многих городах, селениях и кибуцах.

Спустя несколько лет после создания "Экзодуса" мы услышали другое одноименное произведение Йосефа Таля - "Экэодус-2". Форма его и стиль напоминают предыдущее, но на сей раз исполняют музыку певец-баритон и электроинструменты. "Экзодус-2" - первое симфоническое произведение для электроинструментов, написанное в Израиле. Композитор очень оригинально использовал новые возможности, предоставленные техникой современному музыканту. "Экзодус-2" неоднократно транслировался по израильскому радио.

Можно не сомневаться, что композиторы Израиля и других стран еще не раз будут обращаться к волнующей и бессмертной теме Исхода.

ПРИМЕЧАНИЯ

1. Моше (Моисей) - от корня Маша - вытащил из воды. (вернуться в текст )

2. Ялкут Шимеони - сборник талмудических легенд и мидрашей к Библии. Составлен примерно в XII - XIII вв.(вернуться в текст )

3. Иосиф Флавий, он же Йосеф бен Матитьягу (37 - 100 гг) - еврейский историк и военачальник. Во время Иудейской войны (66 - 73 гг.) изменил своему народу и сдался римлянам. Император Веспасиан отпустил его на свободу и разрешил принять свое родовое имя Флафий. Автор ценных исторических трудов: “Иудейская война”, “Иудейские древности”, “Автобиография” и др.(вернуться в текст )

4. Большая семья, включающая и дальних родственников, нечто вроде рода.(вернуться в текст )

5. Хахам - раввин, а также человек образованный, знаток Торы и религиозных установлений иудаизма. (вернуться в текст )

6. Эти заметки были сделаны в начале века. Сейчас положение евреев этой страны совсем иное, оно резко изменилось к худшему.(вернуться в текст )

7. Товия Божиковский - один из руководителей молодежной сионистской организации “Дрор” (“Свобода”) и активный участник восстания в Варшавском гетто. Его книга воспоминаний об этой героической акции “Среди падающих стен” вышла на языках идиш, иврит (три издания), английском и русском (издательство “Библиотека-Алия”, 1975г).(вернуться в текст )

8. ”Шфох хаматха” - “Излей гнев свой” - молитва, которая читается во время пасхального Седера.(вернуться в текст )

9. Цивья Любеткина - одна из руководителей восстания в Варшавском гетто. Автор книги “В дни гибели и восстания”, вышедшей на многих языках, в том числе и на русском (издательство “Библиотека-Алия”, 1982 г.).(вернуться в текст )

10. Арье Авиви - автор двух увлекательных книг: “В сибирском изгнании” (1982г.) и “Из Сибири в Иерусалим” (1985 г.) и множества газетных и журнальных очерков. Уроженец одного из польских местечек, он был в 1941 г. мобилизован в Советскую армию. Однако спустя год как польский подданный был освобожден от военной службы и сослан в Сибирь. Выходец из очень религиозной семьи, А. Авиви создал в г. Кемерово, где жил, подпольную синагогу, составлял и распространял еврейские календари, организовывал коллективное празднование Рош-гашана, Песах, Хануки... Чтобы не нарушать святость Субботы, работал ночным сторожем.(вернуться в текст )

11. Ахад-Гаам - псевдоним выдающегося еврейского публициста и философа Ашера Гинцберга (1856 - 1927). Был одним из руководителей движения "Хибат-Цион" ("Любовь к Сиону"). Проводил идею создания в Эрец-Исраэль духовного центра еврейского народа. Статья публикуется в сокращенном виде.(вернуться в текст )

12. Берл Каценельсон (1887 - 1944) - выдающийся публицист, идейный отец рабочего движения в Израиле, один из организаторов Гистадрута, партии "Мапай", газеты "Давар" и книгоиздательства "Ам овед" ("Трудовой народ").(вернуться в текст )

13. "Меифлауэр" - первое судно с английскими переселенцами, обосновавшимися в Америке.(вернуться в текст )

(вернуться в текст )

14. Франц (Иегуда) Роэенцвейг(1886-1929) - известный еврейский философ. В 36 лет был парализован, потерял дар речи и не смог передвигаться, но продолжал работать и публиковать свои труды. В этот период, в частности, перевел на немецкий (он жил в Германии) сборник стихов Иегуды Галеви и (вместе с М.Бубером) Пятикнижием ряд других библейских книг.(вернуться в текст )

15. Нахум Соколов (1860 - 1936) - выдающийся публицист, журналист, писатель и общественный деятель. Его литературное наследие насчитывает 30 книг, 4500 статей, фельетонов, эссе.(вернуться в текст )

16. Генрих Гейне (1797 - 1850) - великий немецкий поэт. Во время нацистского господства в Германии его книги сжигались, так как поэт происходил из еврейской семьи.(вернуться в текст )

17. Иегошуа-Xана Равницкий- публицист, педагог, редактор. Составил вместе с Хаимом-Нахманом Бяликом "Сефер Агада" -сборник талмудических сказаний и легенд, некоторые из которых включены в эту книгу.(вернуться в текст )

18. Д-р Исраэль Эльдад (род. в 1910 г.) - известный израильский публицист и переводчик.(вернуться в текст )

19. А гарон Цейтлин (1898- 1973). Известный еврейский поэт. Писал на идиш и иврите. Родился в Белоруссии, умер в США.(вернуться в текст )

20. "Магарал из Праги" - под этим именем широко известен знаменитый раввин Иегуда Ливо Бен-Бецалел (1520 - 1609). О нем бытует в народе множество легенд. Ему, в частности, приписывается создание "голема" (истукана) из глины. Вложив в его рот чудесную камею, Магарал оживил "голема", и тот выполнял все его поручения. Вынимая по субботам камею, Магарал обрекал "голема" на бездействие. Но однажды, когда Магарал забыл ее вынуть, "голем" восстал против своего создателя.(вернуться в текст )

21. Раввин Шломо Горен родился в 1917 г. в Польше. В стране с 1925 г. Учился в сшивах и Иерусалимском университете. В 18-летнем возрасте опубликовал серьезный научный труд - комментарии к "Мишне Тора" Маймонида (Рамбама) и получил звание раввина. В 1936 г. вступил в подпольную Гагану и принимал активное участие в обороне ишува и Иерусалима от арабских банд. Во время Войны за Независимость и Шестидневной войны - главный раввин Армии Обороны Израиля. Имеет звание бригадного генерала. Впоследствии - один из главных раввинов Израиля. Лауреат Государственной премии за выдающийся научный труд - комментарии к Иерусалимскому Талмуду. Под его руководством составлены общий для всех еврейских общин молитвенник и единый вариант Пасхальной Гагады, принятые в Армии Обороны Израиля (ЦАГАЛе).(вернуться в текст )

22. Шауль Черниховский (1875 - 1943) - великий еврейский поэт, ставший классиком еще при жизни.(вернуться в текст )

23. Давид Шимсони (Шимонович) (1886 - 1956) - известный израильский поэт. Здесь приводятся фрагменты из поэмы.(вернуться в текст )

24. Иеор - река (иврит) . Так называли в Египте Нил.(вернуться в текст )

25. Рабби Акива - один из величайших талмудистов. Римляне подвергли его мучительной казни, т. к. он был вдохновителем восстания Бар-Кохбы (132-135 гг.).(вернуться в текст )

26. Натан Альтерман (1910 - 1970) - выдающийся современный израильский поэт, ставший классиком ивритской литературы еще при жизни.(вернуться в текст )

27. Но-Амон - столица Древнего Египта. А м о н - один из главных богов Древнего Египта.(вернуться в текст )

28. Жуковский Василий Андреевич (1783 - 1852), один из основоположников русского романтизма. Внебрачный сын А.И.Бунина и пленной турчанки Сальхи, получил отчество и фамилию от крестного отца - помещика А.Г.Жуковского. Был одним из учителей Пушкина. "Библия" и "Египетская тьма" публикуются в сокращенном виде.(вернуться в текст )

29. Бенедиктов Владимир Григорьевич (1807 - 1873) - русский поэт, пользовавшийся успехом у публики в 30-с годы прошлого века. Поэма публикуется в сокращенном виде.(вернуться в текст )

30. Мей Лев Александрович (1822 - 1862) - поэт и драматург, автор известного стихотворного цикла "Еврейские песни". "Пустынный ключ" публикуется в сокращенном виде.(вернуться в текст )

31. Арбузов Николай Алексеевич - русский поэт XIX в., автор сборника "Стихотворения" (1856 г.), поэмы "Саул и Давид" и ряда стихотворений на еврейские темы.(вернуться в текст )

32. Соловьев Владимир Сергеевич (1853 - 1900) -известный Русский философ и поэт. Большой друг еврейского народа.(вернуться в текст )

33. Брюсов Валерий Яковлевич (1873 - 1924) - выдающийся русский поэт, теоретик русского символизма, "самый культурный писатель на Руси" - по словам М.Горького.(вернуться в текст )

34. Прегель Софья Юльевна (1904 - 1972) - русская поэтесса. С 1922 г. в эмиграции. Во время Второй мировой войны издавала в Нью-Йорке журнал "Новоселье". Еврейские темы: "В местечке", "В гетто", паши дети", "Вы припомните", "Гетто", "В грязной комнате", "Поезд смерти". Умерла в Париже.(вернуться в текст )

35. Липкин Семен Израилевич (род. 1911). Известен как талантливый переводчик восточной литературы и своеобразный русский поэт, проявляющий большой интерес к еврейской теме.(вернуться в текст )

36. В ответ на резкие нападки критиков Липкин заявил, что "И" не имеет никакого отношения к Израилю и касается маленького племени в... Китае. Это стихотворение - образец эзоповского языка, к которому вынуждены прибегать писатели и поэты Советской России, затрагивающие "запретные" темы. И заголовок его - "Союз", весьма многозначительный, если учесть, что на иврите это не только грамматическая часть речи, но и слово, характеризующее незыблемый союз еврейского народа с Богом.(вернуться в текст )

37. Гинзбург Евгения Семеновна (1906 - 1978) - автор нашумевшей автобиографической книги "Крутой маршрут" (Милан, 1967). Около десяти лет провела в советских лагерях и тюрьмах. Мать известного советского писателя В.Аксенова, живущего сейчас на Западе. Публикуемое стихотворение написано в тюрьме 31 декабря 1937 г.(вернуться в текст )

38. Алигер Маргарита Иосифовна (род. в 1915г.) - известная советская поэтесса, лауреат Сталинской премии. В молодости очень далекая от еврейства, она в 1945 г. опубликовала поэму 'Твоя победа", в которой звучит неприкрытая гордость своим народом. Эта поэма пользовалась огромным успехом у еврейской молодежи Советского Союза. Строфы, запрещенные цензурой (последние 10 строф), ходили в списках по рукам. В последующих изданиях в поэму внесены под давлением властей изменения, ослабляющие ее еврейское звучание.(вернуться в текст )

39. Байтальский Михаил Давидович (1903 - 1978), поэт и публицист. Один из руководителей комсомола Украины, он подростком ушел добровольцем в Красную армию и участвовал в гражданской войне. Обвиненный в троцкизме, впервые был арестован в 1929 году. Около 12 лет провел в советских тюрьмах и лагерях (1936 - 1941, 1950 -1956). Несколько лет был штатным сотрудником газет "Известия" и "Вечерняя Москва". Участник Второй мировой войны. Будучи в заключении, стал убежденным сионистом. Там же начал писать стихи, наполненные страшной тоской по земле Израиля. Они были нелегально вывезены из СССР и опубликованы под псевдонимом Д.Сетер в книге "Придет весна моя" с параллельным ивритским переводом. Автор книги "Русские евреи вчера и сегодня" (Тель-Авив, 1975 г.), интереснейших воспоминаний и очерков, публиковавшихся под разными псевдонимами в самиздате, в Израиле и за рубежом. Согласно завещанию Байтальского, его прах был вывезен из СССР и захоронен в киббуце "Глил-Ям".(вернуться в текст )

40. Менделе Мохер-Сфарим (Книгоноша) - литературный псевдоним Шалома-Якова Абрамовича (1836 - 1917) - основоположника современной еврейской литературы на идише и иврите. Публикуемый отрывок взят из его романа "Во дни оны".(вернуться в текст )

41. Отрывок из одноименного рассказа Ицхака Лейбуша Перец (1851 - 1915), поэта, прозаика и драматурга, классика еврейской литературы, прославившегося как мастер короткой новеллы. Писал на иврите и идише.(вернуться в текст )

42. Баал-Шем-Тов (Чудотворец-Праведник), или сокращенно БЕШТ - под этим именем известен основатель хасидизма рабби Исраэль Бен-Элиэзер (1700 - 1760). Его жизнь и деятельность овеяны легендами.(вернуться в текст )

43. Промежуточные дни между первыми и последними днями Песаха.(вернуться в текст )

44. Гавдала (буквально - разделение, различение) - короткая молитва, которую произносят над бокалом вина после окончания Субботы или праздника.(вернуться в текст )

45. Шалом-Алейхем - литературный псевдоним популярнейшего еврейского писателя-классика Шал ома Нахумовича Рабиновича (1859 - 1916). Писал на идише и на иврите.(вернуться в текст )

46. Фрагмент рассказа "Переправа через Буг".(вернуться в текст )

47. Тринадцати лет.(вернуться в текст )

48. Молитвенная накидка.(вернуться в текст )

49. Парафраза из пророка Иеремии, гл. 31, стих 19.(вернуться в текст )

50. Эта фраза (Левит, 23, 44) громко произносится молящимися и кантором во время вечерних молитв на Песах, Шавуот (Пятидесятницу) и Суккот (праздник Кущей).(вернуться в текст )

51. Под этим названием в произведениях Шалом-Алейхема фигурирует Киев.(вернуться в текст )

52. Тамуз соответствует примерно июлю - августу.(вернуться в текст )

53. Ашер Бараш (1889 - 1952) - известный израильский прозаик, поэт и переводчик.(вернуться в текст )

54. Гершом бар Иегуда (960 - 1028), прозванный светочем изгнания, жил в Маянце и возглавлял знаменитую в ту пору ешиву. Был крупнейшим в свое время авторитетом в области Галахи (религиозного законодательства), и к нему обращались за консультацией и советом раввины Германии, Франции и Италии. Некоторые из его запретов, как, например, запрет иметь более одной жены, запрет открывать и читать чужие письма, сохранили силу и по сей день.(вернуться в текст )

55. Царь Соломон.(вернуться в текст )

56. Притчи, 27, 10.(вернуться в текст )

57. Шмуэль-Йосеф Агнон (1882-1970) - выдающийся еврейский писатель, ставший классиком еще при жизни, лауреат Нобелевской премии по литературе.(вернуться в текст )

58. Суббота, предшествующая празднику Песах.(вернуться в текст )

59. Промежуточные дни между двумя первыми (в диаспоре) и двумя последними днями праздника Песах.(вернуться в текст )

60. Так называли рабби Ицхака-Иакова Галеви (XIX в.), одного из основателей хасидизма в Польше.(вернуться в текст )

61. Из "Книги веселых историй и острот" известного собирателя еврейского фольклора Алтера Друянова (1870- 193$). Он записал и обработал около пяти тысяч сказок, легенд и анекдотов.(вернуться в текст )

62. После пасхальной трапезы наливают бокал вина для Ильи-пророка, открывают дверь и, стоя, провозглашают: "Излей гнев свой на язычников, которые не знают Тебя...". Существует поверье, что Илья-пророк посещает в этот вечер все еврейские дома, где справляют Седер.(вернуться в текст )

63. В данном контексте - восхождение к свитку Торы, которую читает вслух и нараспев с небольшого возвышения "баал криа" - специальный чтец.(вернуться в текст )

64. Множественное число от слова "алия" ("восхождение"). Во многих синагогах за право быть вызванным к свитку Торы прихожане платят, и этой чести удостаивается тот, кто платит больше. Собранные деньги идут на нужды синагоги и неимущих прихожан.(вернуться в текст )

65. Последний из вызываемых к Торе. Это также самая почетная и самая дорогая "алия".(вернуться в текст )

66. В буквальном переводе: "деньги пшеницы". Так называются пожертвования, которые собирают в еврейских общинах для выпечки мацы для неимущих.(вернуться в текст )

Ваша оценка этой темы
1 2 3 4 5
           
">
Ваша оценка этой темы
1 2 3 4 5
           
">
Полезно
Интересно
Бесполезно
Комментарии
(по желанию)

дана мебель сайт. . Структура сга факультет заочного обучения. . Федеральный закон о такси пермь.