Гл. страница >> Проводник >> р. А. Штейнзальц >> Книги >>"Творящее слово" >> X

Перед Вами электронная версия книги А. Штейнзальца "Творящее слово".
Подробнее об издании этой книги и возможности ее приобретения  – здесь.


ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ
Как происходит утаение сути нашего мира.


Сказано: "Ибо солнце и щит Ѓавайе Элоким"*. Смысл этих слов следующий: "Щит" - покров солнца для защиты творений, чтобы они были способны переносить его [жар]. И сказали наши мудрецы: "Во времени грядущем Всевышний вынет солнце из ножен, и грешники будут им покараны и т.д."*. Как покров заслоняет солнце, так Имя Элоким заслоняет [то есть скрывает] Имя Ѓавайе, благословен Он.

Смысл Имени Ѓавайе - "вызывающий все к существованию из небытия". Приставка иуд [к корню ѓаве] указывает на постоянное действие, происходящее в настоящем, - так же Раши понимает и слово яасе [делает, согласно комментарию Раши] во фразе: "Так поступает Иов во все дни"*, - и это жизненная сила, притекающая ежесекундно ко всем творениям от "исходящего из уст Б-жьих" и "дыхания Его" и вызывающая их из небытия к существованию ежесекундно. Ибо сотворение их в Шесть Дней Творения недостаточно для того, чтобы оно и далее поддерживало их существование, как указывалось выше42.

В перечислении хвалебных эпитетов Всевышнего написано ѓа-Гадолъ [Великий], ѓа-Гибор [Сильный] и т.д. Слово Ѓа-Гадоль указывает на атрибут, называемый Хесед [доброта, милосердие] и бесконечное и беспредельное распространение жизненной силы во всех мирах и творениях, чтобы они возникали из небытия и существовали в силу хесед хинам [доброты, ничем не заслуженной] И [этот атрибут Хесед] называется Гдула [Величие], ибо он происходит от Величия Всевышнего, благословенно Имя Его, Его Славы и Сущности, ибо "велик Всевышний и величие Его непостижимо"43, и поэтому Он также сообщает жизненную силу и возникновение из небытия бесчисленным мирам и творениям, так как в природе доброго творить добро.

И этот атрибут [Хесед] - хвала, относимая лишь к Всевышнему, благословенно Имя Его, ибо ни одно творение не может создавать из ничего и оживлять Этот атрибут выше присущих творениям возможностей осознания и постижения Никакое творение не может разумом осознать и постичь этот атрибут и его способность творить сущее из ничего и оживлять Сотворение из ничего есть нечто превышающее разум творений, так как оно связано с атрибутом Величия Всевышнего, а Всевышний и его атрибуты представляют собой простое [абсолютное] единство, как написано в книге "Зоѓар" "Он и Его атрибуты - одно"* И как никакой ум не способен постичь Творца, он не может постичь и Его атрибуты

И как никакое творение не способно постичь Его атрибут, называемый Гдула [Величие], то есть его способность творить из ничего и оживлять, как написано "Мир строится добротою [Хесед]"45, совершенно так же оно не способно постичь атрибут Всевышнего, называемый Гвура [Сила, Ограничение], атрибут, ограничивающий и препятствующий тому, чтобы жизненная сила распространялась от атрибута Гдула, спускалась вниз и проявлялась в творениях для оживления и поддержания их существования явно и открыто, но - Внутреннее утаивается46 Жизненная сила скрыта в теле творения, и [кажется] будто оно не есть распространение жизненной силы и духовности - такое же, как распространение солнечного излучения и света, - а некая сама по себе существующая вещь Но в действительности оно существует не само по себе, а подобно распространению исходящего от солнца света В этом и проявляется Препятствующая Сила Всевышнего, благословен Он, Могущий все, - она сжимает жизненную силу и духовность, текущую от "дыхания уст Его" и скрывает ее, чтобы тело творения не обратилось в ничто.

Никакое творение не способно постичь умом суть этого сжатия и утаения [жизненной силы] и того, что несмотря на это тело творения создается из ничего.

(Сжатие и утаение жизненной силы называется "Сосуды", а сама жизненная сила называется "Свет" Как сосуд скрывает, что в нем, так категория Ограничения [Цимцум] прикрывает и скрывает изливаемый свет и жизненную силу Сосуды - это [Б-жественные] Буквы, и корень их - пять [конечных] букв мем-нун-цади-пей-каф. Это - пять "препятствующих [сил]", которые делят и распределяют дыхание и голос по пяти путям произношения, и это дает начало двадцати двум Буквам Источник пяти "препятствующих [сил]" - Буцина Декардунита ["Свет из Тьмы"], и это - Гвура Илаа [Высшая Гвура] Древнего Днями. А источник категорий Хесед - также Хесед Древнего Днями, как известно сведущим в Тайном.


ГЛАВА ПЯТАЯ
Несколько дополнительных пояснений.


И об этом сказали наши Мудрецы "Вначале возникла Мысль создать мир Судом, увидел Б-г, что [так] мир не устоит, и присоединил к Суду Милосердие"*, то есть раскрытие Б-жества через праведников, знамения и чудеса, упомянутые в Торе И в книге "Зоѓар" об этом сказано, что "наверху, в Стороне Наивысшей Освященности, есть правая и есть левая [категории]", то есть Хесед и Гвура И значит, обе последние есть атрибуты Б-жества, и они выше разума созданий и их [способности] постижения, ибо "Он и Его атрибуты - одно в мире Ацилут"* И даже постижения Моше, нашего Учителя, мир ему, в его пророчестве, достигало мира Ацилут лишь при его [мира Ацилут] облечении в мире Брия, и даже это [постижение] было не на ступени Хесед и Гвура, а при их облечении в категориях, которые ниже их ступенью, то есть в категориях Нецах (Победа, Вечность), Год (Великолепие, Благодарение), Йесод (Основание)49, [как это объясняется в "Шаар ѓа-Невуа"]

И только праведникам в Ган Эден служит вознаграждением постижение распространения жизненной силы и света, исходящего от этих двух категорий - Хесед и Гвура, и оно - пища душ праведников, которые в этом мире занимались изучением Торы с целью ее исполнения. Ибо от распространения этих двух категорий простирается небо над душами, находящимися в Ган Эден. И небо это называется Раза д'Орайта [Тайна Торы]. И в нем - тайна двадцати двух букв Торы, которая дана через эти две категории, как написано "Из десницы Своей Он дал им огонь Закона"*. И с этого неба нисходит роса, которая служит пищей душам, то есть - познание тайны двадцати двух букв Торы. Ибо это небо - "тайна познания", а Тора - пища для душ в Ган Эден, заповеди же - их одеяния, как все это объясняется (в книге "Зоѓар", глава "Ваякѓель", стр 209-10 и в книге "Эц Хаим", врата 44, гл З)*

ГЛАВА ШЕСТАЯ
О совершенном единстве Имен и атрибутов Б-га и о том, как из этого следует, что единственным существующим является Всевышний.


Элоким - Имя, обозначающее атрибут Гвура и ограничение [Цимцум]. Поэтому в гематрии оно также совпадает со словом ѓатева [природа]*, ибо это Имя скрывает Свет, который наверху и который творит и оживляет мир, и кажется, будто все в мире существует и происходит естественным образом. Имя Элоким - щит и покров Имени Ѓавайе, оно должно скрыть свет и истинную силу, исходящие от Имени Ѓавайе и творящее из ничего, дабы они не стали явны творениям, отчего последние перестали бы существовать.

Но эта Гвура и этот Цимцум есть также и Хесед, ибо ею [категорией Гвура и Цимцум] "строится мир". И это - Гвура, включенная в Хесед. В этом взаимном включении друг в друга двух категорий ясно видно, что "Он и Его атрибуты - одно", ибо это Его атрибуты. Именно в силу того, что они находятся в абсолютном единении с Ним, они друг с другом соединены и включены друг в друга. Как сказал пророк Элиягу: "Он - Тот, Кто их связывает и соединяет и т.д.... И без Тебя нет единения наверху и т.д."*.

В этом заключается смысл слов: "И тверди сердцу своему, что Ѓавайе есть Злакам"*. Оба Имени находятся в полном единстве, ведь и Имя Элоким, ограничивающее и скрывающее Свет, также является категорией Хесед, как и Имя Ѓавайе, потому что оба эти атрибута Всевышнего, благословен Он, едины с Ним абсолютным единством, и "Он и Его Имя едины", а его атрибуты - это Его Имена. И таким образом ты убедишься, что "в небе наверху и на земле внизу нет более, [кроме Б-га]", и вещественная земля, которая всем кажется реально существующей, представляет собой отсутствие и полное небытие перед Всевышним, благословен Он Ибо Имя Элоким скрывает и ограничивает [Свет] только для нижних, а не для Всевышнего, так как "Он и Его Имя едины". Поэтому и земля и все, что под землей, есть отсутствие [существования] и полное небытие перед Всевышним, благословен Он, и [все это] не может быть никак названо, [нельзя их назвать] даже од [еще], что говорило бы о подчиненном второстепенном существовании [в том смысле, в каком] сказали наши Мудрецы "[Обычаи страны] Иегуда - дополнение [од] к Писанию"*, подобно тому как тело второстепенно по отношению к душе и жизненной силе, которая в нем (Таков смысл слов: "Восхвалю Всевышнего в жизни моей, воспою Б-гу моему, пока я есть [беоди]"*, - ибо жизнь происходит от Имени Ѓавайе, а "дополнение", то есть тело, нечто второстепенное, происходит от Имени Элоким). Ибо душа не творит тело из ничего, но Всевышний творит все из ничего, и все перед Ним - небытие, как солнечный свет в самом солнце.

И поэтому в Писании необходимо было предупреждение: "И познай сегодня, и тверди сердцу своему и т.д." для того, чтобы ты не помыслил, что небо и все, что в нем, и земля и все, что на ней, есть нечто отдельно и самостоятельно существующее, а Всевышний, благословенно Имя Его, наполняет Собой весь мир, как душа, облеченная в тело, и сообщает земле силу взращивания и силу движения небесным сферам, и движет и управляет ими по Своей воле, как душа движет телом и им управляет по своему желанию. На самом деле такое сравнение совершенно неприменимо, ибо душа и тело в действительности друг от друга разделены в корне [источнике] своем, ибо корень происхождения тела и сущность его образуется не от души, а от капель отца и матери И позднее рост его происходит не только [под влиянием] души, а в зависимости от того, что ест и пьет мать в течение всех девяти месяцев, а затем - от того, что он сам ест и пьет Но это не так в отношении неба и земли. Вся их суть и сущность произведена из абсолютного отсутствия и небытия одним лишь словом Всевышнего и дыханием уст Его, благословен Он, а кроме того, и теперь слово Его стоит навеки и прибывает к ним непрестанно, каждое мгновение, и творит их постоянно из ничего, подобно тому как солнечный свет исходит от солнца в самом теле солнечного шара, если вернуться к этому сравнению. Так что они, [небо и земля], совершенно не существуют по отношению к слову Всевышнего и дыханию уст Его, которые едины с Его сутью и сущностью, благословен Он, - как это будет видно при дальнейшем изложении, - подобно тому как солнечный свет не существует в солнце.

И только действие Его Препятствующих Сил [Гвурот] в атрибуте Гвура и Цимцум заслоняет и скрывает жизненную силу, текущую к ним [творениям], так что небо и земля и все, что их наполняет, становятся видимыми, как будто они нечто само по себе существующее. Но это сжатие и утаение имеет значение лишь для нижних, а перед Всевышним, благословен Он, все как абсолютное небытие, как солнечный свет в солнце. Гвура ничего не скрывает, сохрани Б-г, перед Ним, благословенным, ибо она не есть нечто само по себе существующее, но Ѓавайе есть Элоким.

ГЛАВА СЕДЬМАЯ
О Верхнем и Нижнем Единстве.


И таким образом становится понятным утверждение священной книги "Зоѓар" о том, что "Слушай Израиль" - Верхнее Единство, а "Благословенно Имя Славы Царства Его навеки" - Нижнее Единство*. Ибо слово ваэд [навеки] - это эхад [один, един] при перестановке букв*.

Ведь цель и смысл этого Ограничения и Утаения, которым Всевышний, благословен Он, скрыл и утаил Жизненную Силу мира, заключается в том, чтобы мир являлся нам как нечто сущее само по себе. Всем известно, что мир сотворен для проявления Царства Его, благословенного, а нет короля без народа*. Слово ам [народ] связано корнем со словом омемут [скрытый, затемненный]*, - то, что отдельно, чуждо и отдалено от уровня короля. Даже в случае, если бы у короля было много сыновей, он не мог бы над ними царствовать. В той же мере он не может царствовать только над своими министрами - лишь "в народном множестве великолепие короля"61.

Имя, указывающее на атрибут Царства Его [Малхут], благословен Он, - это Аднут. Ибо Он - Властелин [адон] всей земли*. И следовательно, этот атрибут и это Имя творят и поддерживают существование мира в том виде, в каком он есть теперь; реально и отдельно существующим, а не совершенно лишенным бытия. Ибо в случае отдаления этого атрибута и этого Имени, сохрани Б-г, мир возвратился бы к своему источнику в слове Б-га и в дыхании уст Его, благословен Он, и там обратился бы в полное небытие и совсем не назывался бы миром.

Понятие и категория "мир" относимо только к тому, что в пространстве и времени. Пространство - это восток и запад, север, юг, верх и низ, а время - это прошлое, настоящее и будущее. Но все эти категории не относимы к святым высшим атрибутам [Б-га]. И лишь в связи с атрибутом Малхут, Царства Его, благословенного, можно сказать, что Он, благословенный, царствует "наверху без конца и внизу без предела", а также во всех четырех направлениях. И также в отношении времени [сказано]: "Б-г царит, Б-г царил, Б-г будет царить"*. Следовательно, жизненная сила пространства, а также жизненная сила времени и их сотворение из ничего, и их существование все время, пока они существуют, происходят от атрибута Малхут и Имени Ад-нут, благословен Он. И так как Малхут совершенным единством едина с Его сутью и сущностью, благословен Он, как это будет видно далее64, пространство и время совсем не существуют по отношению к Его сути и сущности, как солнечный свет не существует в солнце.

И это - соединение Имени Аднут с Именем Ѓавайе. Имя Ѓавайе указывает, что он над временем, что Он "есть, был и будет" одновременно, как сказано ("Райя Мгеймена"65, глава "Пинхас"). Он также и выше пространства - Он непрестанно творит все пространство во всех его аспектах: сверху донизу и во всех четырех направлениях. И хотя Он, благословенный, выше пространства и времени, все же Он пребывает внизу в пространстве и во времени, а именно - [Он] соединяется с Малхут, от которой исходят и получают существование пространство и время, и это - Нижнее Единство (соединение Имени Ѓавайе с именем Аднут, благословен Он). А именно - Его суть и сущность, благословен Он, называемая Эйн Соф, благословен Он, наполняет всю землю непосредственно во времени и пространстве, ибо в небесах наверху и на земле и во всех четырех направлениях все наполнено Светом Эйн Софа, благословен Он, в абсолютно равной степени. Ибо Он есть совершенно также на земле внизу, как и в небесах наверху, ибо все это - категория пространства, несуществующая в Свете Эйн Софа, благословен Он, и Он облекается в него [в пространство] через Малхут, которая с Ним, благословенным, едина. Но Малхут - Цимцум и Утаение, она скрывает Свет Эйн Софа, благословен Он, чтобы время и пространство не лишались совершенно своего существования даже для нижних.

И теперь это станет понятным в соответствии со сказанным: "Я, Ѓавайе, не изменялся"*. Это означает, что совершенно нет никакой разницы, - так же как только Он был до сотворения мира, так только Он есть и после того, как мир сотворен. И таков смысл слов. "Ты тот же до сотворения мира', Ты тот же и т.д."* - без всякого изменения сущности Его, или в Его знании, ибо знанием Себя самого Он знает всех сотворенных, ибо все - от Него и не имеет существования по отношению к Нему, и, как писал Рамбам, благословенна его память: "Он знающий, и Он знаемое, и Он само знание" - все одно. И подобное невозможно ни сказать, ни выслушать, и не может сердце человеческое это постичь до конца. Суть и сущность и знание Всевышнего, благословен Он, - все совершенное единство, во всех аспектах и отношениях, во всех видах единства. Его знание по отношению к Его сути и сущности не есть нечто дополнительно присоединенное, как в душе человека знание дополняет суть его и соединено с ней. Когда человек изучает и познает что-либо, в нем была рациональная душа и до этого изучения и познания, а после того как он это изучил и узнал, знание соединилось с его душой, и так изо дня в день. "Дни говорят, и многие годы сообщают мудрость"*. И это не простое, а сложное единство.

Но Всевышний, благословен Он, есть простое единство, совершенно безо всякого сложения и без умножения. И поэтому неизбежно следует, что суть и сущность и знание Его - все совершенно едино безо всякого сложения. И потому так же, как никто в мире из сотворенных не может постичь суть Творца и Его сущность, так не может он постичь, что собой представляет Его знание В его возможности лишь уверовать верой, которая выше разума и постижения, в то, что Всевышний, благословен Он, един и единствен, Он и Его знания - все абсолютное единство, и знанием самого Себя Он воспринимает и знает всех существующих, верхних и нижних, до мельчайшего червячка и до мельчайшего насекомого, будь оно и в недрах земли. Ничто от Него не скрыто, и знание это не добавляет в Нем множественность и сложение, ибо это - не что иное, как Его знание о Себе, а Его сущность и знание - все одно.

И так как это очень трудно представить себе нашим умом, сказал пророк: "Как небо выше земли, так пути Мои выше ваших путей, а Мои мысли выше ваших мыслей"*, и написано: "Разве может Б-га найти испытатель и т.д."*, и написано: "Разве у Тебя глаза из плоти, разве Ты видишь как человек'"* Ибо человек все видит и знает внешним для себя знанием, а Всевышний, благословен Он, - знанием самого Себя Таковы слова Рамбама. (См. "Гилхот Иесодей ѓа-Тора"*, а мудрецы каббалы согласились с ним, как это объясняется в книге "Пардес"* рабби Моше Кордоверо, благословенной памяти.)

И в связи с этим нужно понять заблуждение некоторых, считающих себя Мудрецами, да простит им Всевышний Они впали в заблуждение и неверно истолковали, изучая труды Ари, благословенной памяти Они поняли буквально принцип ограничения, Цимцум, упоминаемый там, - что Всевышний, благословен Он, удалил Свою суть и сущность, да сохранит Б-г, от этого мира и лишь сверху печется о каждом в отдельности и обо всех творениях, что в небесах наверху и на земле внизу. Однако не только совершенно невозможно понимать Цимцум буквально, ибо такое понимание заимствовано из мира материального и перенесено на Всевышнего, который отделен от него [этого мира] мириадами разделений до бесконечности, - то, что они утверждают, к тому же и не мудро, ведь они - "верующие и сыны верующих"* [и им известно], что Всевышний, благословен Он, знает все творения в этом низком мире и печется о них, и потому Его знание о них не придает Ему множественности или добавления чего-то нового, ибо Он знает обо всем через знание самого Себя, ведь у Него суть и сущность и знание - все это одно

И об этом написано в книге "Тикуним", тикун 57: "Нет места, свободного от Него, ни наверху, ни внизу", а в "Райя Мгеймена", глава "Пинхас", написано: "Он охватывает все, и никто не охватывает Его.., Он окружает все миры... и ничто не выходит из Его владений наружу, Он наполняет все миры... Он связывает и единит вид с видом его, верх и низ, и сближение четырех элементов только в Нем, ибо Он в них"*.

И смысл слов "ничто не охватывает Его" таков: никто, [даже ни один] из всех Высших Интеллектов, не способен охватить постижением ума суть и сущность Всевышнего, благословен Он, как сказано в книге Тикуним": "Сокровенный из сокровенных, и мысль не постигает Его совершенно"*. И также в нижнем мире, хотя Он наполняет Собой все миры, но не так, как душа человека [наполняет] тело. Душа захвачена телом так, что и она подвергается его влиянию и изменениям, связанным с изменениями тела и его страданием от боли, холода, от жжения огня и тому подобного. Но Всевышний не подвергается никаким изменениям в связи с изменениями в этом мире, со сменой лета и зимы, дня и ночи, как написано: "И тьма не темна Тебе, и ночь, как день, светит"*, ибо Он совсем не захвачен мирами, хотя и наполняет их.

То же следует сказать о понятии "Он окружает все миры" Когда, например, человек созерцает своим разумом некую мудрость или что-либо материальное, мыслимое им, разум и мысль его охватывает ту вещь обрисованной в его мысли или разуме, однако реально, в действительности, они ее не охватывают. Но у Всевышнего, благословен Он, о котором написано: "Ибо мысли Мои - не ваши мысли и т.д."78, - Его мысль и знание, которым Он знает все творения, охватывают каждое из них самым реальным образом, ведь в действительности оно [Его знание] есть жизненная сила творений, вызывающая их из небытия к реальному существованию79

А "Наполняющий все миры" - это жизненная сила, которая облекается в самом сотворенном существе. И она уменьшена великим уменьшением соразмерно с присущей ему природой как существа конечного и ограниченного своим количеством и качеством, достоинством своим и значением, как Солнце, тело которого конечно и ограничено количественно - величина его приблизительно в 167 раз больше Земного шара80, - а качество и достоинство его - это его свет. Есть также предел его возможности свечения, оно не может светить при бесконечном удалении, ибо оно - конечное творение. Так и все творения конечны и ограничены, ибо "от земли до неба 500 лет пешего пути и т.д."*

Таким образом, жизненная сила, облеченная в них, находится в состоянии большого и сильного ограничения, ибо она должна сначала уменьшиться многократными и значительными ограничениями, пока не возникнут ее силой и светом творения, как они есть - конечные и ограниченные. Ибо источник жизненной силы - это дыхание уст Всевышнего, которое облекается в Десять Речений Торы. Но дыхание уст Всевышнего могло распространиться бесконечно и беспредельно и сотворить количественно и качественно бесконечные и беспредельные миры и оживлять их на веки вечные, а этот мир не был бы сотворен вообще. (Ибо так же как Всевышний, благословен Он, называется Эйн Соф [Бесконечный], так [же бесконечны] и все Его атрибуты и действия, "ибо Он и Его атрибуты - одно"*, то есть жизненная сила, исходящая от Его атрибутов - Хесед и Рахамим и прочих Его святых атрибутов при их облечении в "дыхание уст Его" - "Ибо Он сказал и стало"*, "мир добротою [Хесед] строится"*, "и словом Б-га и дыханием уст Его"*, которое становится "сосудом" и "одеянием" этому атрибуту Хесед, "как та улитка, одеяние которой есть часть ее тела"*)

Но Всевышний, благословен Он, уменьшил свет и жизненную силу так, чтобы он смог распространиться от дыхания уст Его, и облек его в сочетания букв Десяти Речений и в комбинации комбинаций через смены и перестановки самих букв, числовых значений и их эквивалентов, а каждая смена и подстановка указывает на нисхождение света и жизненной силы со ступени на ступень так, что он может создать и оживить творения, ступень качества и достоинства которых меньше ступени качества и достоинства творений, которые могут быть созданы буквами и словами самих Десяти Речений, в которых облекается Всевышний, благословен Он, в славе и сущности Своей, так как [Десять Речений] - это Его атрибуты" Числовое значение указывает на постепенное уменьшение света и жизненной силы, пока не остается от него лишь последний уровень, сумма и количество видов сил и ступеней, заключенных в этом свете и жизненной силе, облеченной в этом сочетании [букв] данного слова

(И после всех этих и подобных им сжатий, как установила Мудрость Его, благословенного, свет и жизненная сила может облечься также и в нижних, в неодушевленных камнях и земле Если взять, например, камень [эвен], то имя, которым он назван, показывает, что корень его - от [Б-жественного] Имени, числовое значение которого равно 52, бет-нун, а его дополняет буква алеф, и она - от другого Имени по причине, ведомой Творцу. Само Имя" бет-нун - в высочайших мирах, и только через многие и сильные уменьшения от ступени к ступени от Него спустилась вниз очень и очень небольшая жизненная сила, так что она может облечься в камне, и это - душа неодушевленного, оживляющая и творящая его из ничего ежесекундно, как объяснялось выше* И это - "Наполняющий все миры", а "Окружающий все миры" [относится к сотворенному совершенно] иначе )

И каждая сила и ступень [жизненной силы] может создавать творения в соответствии со своим уровнем также и бесконечно и беспредельно количественно и качественно и оживлять их навеки, так как это - сила Всевышнего, благословен Он, распространяющаяся и эманируемая от дыхания уст Его, и нет ей препятствия Однако их качество не будет на таком же высоком уровне, как качество и достоинство творений, которые могут быть сотворены от самой силы и ступени букв.

Далее >>